Стань единственной
Шрифт:
Он закрыл уши двумя руками, чтобы не слышать голос матери, но она не затыкалась.
«Ты ничтожество! Из тебя не выйдет ничего путного! НИЧТОЖЕСТВО!»
— Заткнись! Заткнись!
Кружка с кофе врезалась стену и разлетелась на осколки, оставив после себя коричневое пятно.
— Закрой свой рот!
Нужно свистеть. Сейчас же! Трясущиеся губы не хотели складываться трубочкой, и изо рта ничего не выходило, кроме какого-то сиплого звука.
«Как я могла родить
Он закричал.
«Успокойся, — сказал Мистер Бэйл, — ты сделаешь это снова». Мужчина прекратил кричать и попытался сделать глубокий вдох. «Они просто ошиблись. Но когда ты сделаешь это снова, они поймут, что были дураками».
— Да, да. Они ошиблись. Они дураки. Все дураки!
«Тебе нужно подготовиться. Скоро ты сделаешь это снова и получишь двойную награду».
— Да, — сказал он, успокаиваясь. — Да.
Он получит двойную награду, потому что Мистер Бэйл никогда не врет. Мистер Бэйл единственный, кто заботится о нем. И он сделает это для него. Для них обоих.
***
— Мать вашу, уберите это, меня сейчас стошнит!
Томас Грей не шутил. При виде фотографий обезглавленного тела Элис содержимое его желудка подкатило к горлу. Боже, какой-то маньяк отрезал ей голову, и полиция считает, что это его рук дело. Он сцепил зубы, чтобы не застонать.
— Смотри сюда, когда я с тобой разговариваю, Грей! — заорал МакКуин.
— Пошел ты, — процедил Том.
Его допрашивали уже в третий раз, и его это все достало. Дэвид ничего не мог сделать, потому что судья отказался выпускать его под залог. Дело было слишком громким, и все хотели его крови. И он еще принципиально отказался от адвоката, потому что сам имел диплом юриста. Вот кретин! Он тогда еще не представлял, в какое дерьмо вляпался, а теперь отступать уже поздно.
— Мы знаем, что это ты, Грей. У нас есть показания Александры Фостер и еще пяти людей, которые видели тебя в баре с Элис Бенсон. А потом видели, как ты сажаешь ее в свою машину и увозишь.
— И что из этого? Я и не отрицаю, что виделся с ней! Я уже сказал, что подвез ее, а потом поехал домой.
Господи, когда же этот придурок от него отстанет? Он уж думал, что нет никого с характером хуже, чем у Сэм, но этот экземпляр был в тысячу раз хлеще. Сэм. Где она сейчас? Знает ли, что его обвиняют в убийстве? Считает ли, что он виновен? Том представил ее синие глаза, смотрящие с ненавистью и отвращением, и содрогнулся. Почему это казалось таким важным?
— Где ты был в ночь на двадцать шестое июля? — снова завел свою пластинку детектив.
— МакКуин, ты глухой? Я уже говорил, что был
— Кто может это подтвердить?
— Никто.
«Сэм может. Но ее нет». И Том не знал, где ее искать. И слава Богу. Почему-то ему не хотелось, чтобы полиция ее допрашивала.
— Правильно, Грей, никто. Даже записи видеонаблюдения в твоем доме были стерты именно в этот день. Не находишь странным?
Том не находил. В тот день он привез Сэм, больную и несчастную. Он занес ее на руках, и люди Сандерса позаботились о том, чтобы никаких записей не осталось. Охренеть как смешно!
— Зачем ты убил ее?
— Я никого не убивал, — устало произнес он.
— Где молоток, которым ты ее ударил?
«Молоток? Какой еще, мать его, молоток? Ей же отрезали голову!» Желудок снова скрутился в узел. При мысли о том, что Элис били молотком, голова закружилась.
— Я никого не убивал, — повторил Грей.
— Мы знаем о твоем детстве, Грей. Ты вырос в приюте, где твоя мамочка оставила тебя, когда тебе было три года. Поэтому ты ненавидишь женщин? — МакКуин повысил голос. — Элис была похожа на твою мамочку? Поэтому ты ее убил?
— Пошел в задницу, детектив.
Гребаный сукин сын уже успел покопаться в его прошлом. Отличная новость! Том даже не знал, что в приют его привела мать. Потому что он ее не помнил. Совсем. А теперь, благодаря этому идиоту, будет думать о том, кто эта женщина, и почему она его бросила.
— Ты ударил ее по голове молотком, а потом задушил! Но тебе этого было мало! — продолжал МакКуин. — Ты решил, что будет весело отрезать ей голову, написав на лбу «шлюха», и положить в подарочную коробку прямо возле тела! Ты думал, это смешно?! Думал, всем понравятся розовые ленты и подарочная упаковка?!
Грея, наконец, стошнило. Он почувствовал себя трухлявым мешком, вывернутым наизнанку, но ему стало легче.
Детектив брезгливо поморщился и начал собирать снимки в папку. Том попытался отдышаться. Гребаный ад. Он прокручивал в мыслях только что услышанный порядок действий снова и снова — ударил молотком, задушил, отрезал голову, написал на лбу слово «шлюха», упаковал. Господи, да кто ж способен на такое?
Он вспомнил, как целовал ее в тот последний для нее вечер. Если бы он только знал, что через несколько часов она будет мертва! Прекрасная молодая девушка, которую он когда-то ассоциировал с черной пантерой, мертва.
— Уведите его, — бросил детектив, собрав все в портфель.
Том не сопротивлялся, когда двое полицейских подняли его под руки и практически вынесли из комнаты для допросов. Он слишком устал, чтобы сопротивляться.
***
Лиззи сидела на больничной кровати, поджав под себя ноги, и смотрела на мужа, сидящего рядом.
— Может, ты мне все-таки скажешь, что произошло?
Дэвид посмотрел на нее покрасневшими от недосыпа глазами и спросил: