Стань единственной
Шрифт:
— Твой Сандерс отличный парень. Я рада за вас.
Она не ослышалась? Сэми назвала Дэвида отличным парнем?
— Как твои дела? — запоздало спросила Лиззи.
— Я в порядке, — Сэм замешкалась. — Прости, что долго не звонила.
Лиззи не знала, что сказать и просто молчала, закусив губу.
— Лиз, ты там?
— Да, я еще здесь.
— Ты уже узнала, кто родится?
— Я... Нет. Я сказала врачу, что не хочу знать пол малыша. Дэвид со мной согласился.
— Я надеюсь, мы скоро увидимся, милая.
— Ох, Сэми! Ты не шутишь?
— Мне нужно уладить одно дело,
— Конечно, мы не будем против. — Сердце забилось с удвоенной силой. — Приезжай как можно скорее!
— Я люблю тебя, Лиз.
— И я люблю тебя, Сэм, — ответила она со слезами в голосе. — Я так по тебе скучаю.
— До встречи, родная.
— До встречи.
Лиззи положила трубку и прижала ладонь ко рту. Весть о том, что скоро она увидит сестру, принесла одновременно боль и облегчение ее израненной душе. Просто не верилось, что это возможно. Если Саманта вернется, она будет по-настоящему счастлива. Голова шла кругом от переполняющих эмоций.
Лиззи позабыла про сок, который хотела выпить, и побежала в спальню, чтобы привести себя в порядок к приходу Дэвида.
Когда она была уже почти на самом верху, телефон, оставленный на диване, зазвонил снова. Наверное, это опять была Сэм!
Лиззи резко развернулась, чтобы спуститься, и, неловко зацепившись одной ногой за выступ ступени, потеряла равновесие. Громко вскрикнув, она взмахнула руками в поисках опоры, и покатилась вниз.
***
— Привет, Дэвид.
Он улыбнулся, услышав по телефону голос сестры.
— Здравствуй, сестренка. Как дела?
— Отлично. А у тебя?
— Все замечательно, спасибо.
— Как поживает Лиззи?
— Думаю, что прекрасно, — рассмеялся он. — Я стараюсь быть хорошим мужем, но об этом ты лучше у нее спроси.
— Я звонила ей только что два раза, но она не отвечает. Я позвонила домой, но там тоже никто не берет трубку. Когда ты запишешь нормальное сообщение на свой автоответчик?
Дэвид посмотрел на часы. Странно. Лиззи должна быть дома. Водитель буквально десять минут назад сообщил, что привез ее. Внутри появилось какое-то смутное чувство тревоги.
— Ты уверена, что правильно набрала номер?
— Думаю, вы сами знаете, что делать после звукового сигнала, — пробасила Миа, передразнивая его. — Конечно уверена! — Она рассмеялась.
— Миа, я перезвоню тебе позже.
— Ну вот, — огорчилась она. — А я хотела...
Он бросил трубку, оборвав сестру на полуслове, и набрал номер жены. Дэвид слушал длинные гудки до тех пор, пока не включилась голосовая почта. Что-то не так. Он чувствовал, что что-то случилось.
— Возьми трубку, Лиззи, — произнес он тихо, набирая номер домашнего телефона. — Ну же!
Ничего.
Дэвид выбежал из кабинета, моля Бога, чтобы она спала, принимала душ или слушала музыку. Что угодно, лишь бы с ней все было в порядке.
Глава 24
Томас Грей сидел на краю аккуратно заправленной постели в комнате Сэм и задумчиво смотрел на
Это он виноват. Он обидел ее ночью, и поэтому она ушла, оставив после себя только тишину. Гнетущую, разбивающую сердце тишину. Том настолько привык к ее присутствию в своей жизни, что даже не мог поверить, что больше не услышит ее ядовитых реплик по любому поводу или ироничного смеха, не увидит бездонных синих глаз, смотрящих с усмешкой, не сможет подшучивать над ней, втайне радуясь ее силе духа. Это все. Это конец.
Грей достал телефон из кармана пиджака, чтобы позвонить Дэвиду. Сейчас он скажет, что проворонил Сэм и получит выговор по полной программе. Так ему и надо. Он доверился ей, думая, что, усыпив ее бдительность, сможет выиграть время и придумать план встречи с Лиззи, но угодил в собственную ловушку. Наверняка сегодняшняя головная боль была не больше, чем выдумкой. Девчонка обвела его вокруг пальца.
Он нажал вызов и прождал долгих пять гудков прежде, чем Дэвид взял трубку.
— Да, Томми.
— Привет, Дэвид.
— Томми, сейчас не самое подходящее время.
— Что-то случилось?
— Да. Мы в больнице. Лиззи упала с лестницы.
Это была плохая новость. Ну и что он теперь должен сказать?
— Надеюсь, с ней все нормально?
— Прости, друг, поговорим потом.
Дэвид отключился. Судя по его голосу, Лиззи была не в порядке. А какая женщина, свалившаяся с лестницы, еще и будучи беременной, будет в порядке? Как же некстати сбежала Сэм. Возможно, именно сейчас она была нужна сестре как никогда.
Том встал и побрел на кухню, прихватив с собой пакеты с едой. Швырнув вегетарианский бургер в мусорное ведро, он открыл холодильник и достал пиво. Вернувшись в гостиную, пощелкал пультом, остановившись на музыкальном канале, и сел на диван. Какой-то слащавый парень, надрывая голосовые связки, пел о невозможном. Томми поморщился и убрал звук. Уставившись равнодушным взглядом в телевизор, он почему-то подумал, что беда не приходит одна.
***
Сэм услышала шум подъезжающего автомобиля и сжала левую руку в кулак, отчего черная кожа перчатки протестующе скрипнула. С улицы донесся звук открывающегося гаража. Стоя в тени за шкафом, она задержала дыхание, ничем не выдавая своего присутствия, и стала ждать.
Мюррей вошел через дверь, ведущую в гараж, и комната наполнилась запахом застарелого пота и дешевого виски. Какой знакомый мать-его-запах! Он что-то пробормотал себе под нос и поставил на пол портфель. Звук его сиплого дыхания выводил ее из себя, напоминая о том, что вспоминать совсем не хотелось. Подождав, пока он дойдет до лестницы, ведущей на второй этаж, Сэм бесшумно подкралась сзади и молниеносным движением всадила шприц в его плечо.
— Привет, Киска, — пропела она, надавливая на поршень.