Старая надежда
Шрифт:
Ладно, хватит накручивать себя на ночь глядя, голос Рейна, как громоотвод, разряжает напряжение, повисшее в пещере: Завтра долгий переход, так что хотите или нет, но пора спать!
* * *
Следующие недели Джек запомнил на всю жизнь.
Дорога, в отличие от трудностей первого месяца, походила на туристический поход, а не прорыв из окружения. Рейн вёл отряд потаёнными тропами, которые пролегали в местах невероятной первозданной красоты не тронутой человеком.
Холмы сменяются горами, где в ущельях бегут холодные,
Джек растворялся в дивной природе. Он не понимал, почему люди отказываются от такого чуда ради возможности стать бесплотной Силой, безличностной Энергией, способной повелевать временем и пространством.
Бертольд хотел вызвать винтоплан, но Морган предпочёл не рисковать и продвигаться к Неккар своим ходом. Иногда капитан казался традиционалистом, живущим по принципу: что не сломалось не стоит и чинить. Позже Джек догадался, что Морган беспокоился не только о демаскировке. Ошеломляющая мелодия первозданной красоты согревала души всего отряда. По крайней мере, складка над переносицей Кайла слегка разгладились, а Тара прекратила жалобно вскрикивать во сне.
Рюкзаки опустели, и им пришлось добывать еду своими руками. Джек неплохо ловил рыбу сачком из москитной сетки, благо реки в предгорьях не отличались глубиной, а Рейн научил его охотиться. Командующий говорил, что у природы не зазорно брать то, без чего не выжить.
Джек впервые убил оленя.
Когда животное рухнуло в зарослях папоротника, адреналин, смешанный с чувством вины и сожаления, ударил в голову. На секунду мир окрасился во все оттенки синего цвета. Сознание Джека молнией разнеслось по земле, передавая колебания мельчайших травинок; взлетело по стволам деревьев, сливаясь с движением сока под жёсткой корой; взглянуло на мир глазами коршуна, парящего в вышине. На мгновение Джек воплотился в окружающем мире. Под конец разум уловил затухающее биение сердца гордого оленя и всё прекратилось.
Он пошатнулся и ухватился за ствол берёзы. Рейн с одобрением хлопнул его по спине. Лидер Неккар казался довольным, словно проповедник только что обративший в свою веру наивного дикаря. Рейн сцедил немного свежей крови и протянул ему кружку:
Выпей! Теперь ты настоящий мужчина!
Джек сделал глоток. Он словно поглотил энергию жизни своей первой жертвы.
Мяса оленя хватило на несколько дней.
Вечерами начинались занятия. Обращение и уход за оружием, ориентирование на местности и многое другое. Но самым приятным было изучение языка новой Земли вместе с Тарой.
Странно, Джек никогда не смущался, общаясь с девчонками, но оказалось что она другое дело. Тот час перед сном, когда Тара превращалась из закалённого повстанца в обычную девушку, которая говорила с ним на родном языке, которая радовалась его успехам и улыбалась ему этот час стоил дороже целого дня.
В то утро он первым взобрался на перевал и увидел ту самую долину, что притаилась в нетронутой глуши Северных гор.
Узкая, как лезвие меча, с крутыми склонами, по которым к вершинам карабкаются еловые языки. Внизу серебристой ниткой мерцает вытянутое в струну озеро. На первый взгляд зрелище мало чем отличается от десятков горных долин и ущелий, оставшихся позади.
Рейн указывает направление, и отряд начинает спуск.
Джек разглядывает пейзаж, но загадка упорно не желает складываться. Обычные сосны и ели с вкраплениями невесть как затесавшихся берёзок. Сочная зелень прогалин и огромные валуны, что скатились с гор вместе с оползнями.
Над головой переругиваются белки, а здесь, внизу, донимает мошкара.
Перевал остаётся позади, до озера рукой подать. Джек делает шаг вперёд, и зрение искажается, будто он смотрит на мир сквозь пиксельную решётку допотопного монитора. Ещё один шаг и перед ним тот же пейзаж, но теперь он видит россыпь невысоких зданий, тренировочные площадки и взлётную полосу. Рядом с изящной винтокрылой машиной суетятся несколько человек. Перед ним, словно из пустоты, возникает приземистый бункер, автоматические орудия которого отслеживают каждый шаг отряда.
Джек отступает назад. Мгновение пиксельного безумия и перед ним вновь сонная горная долина: ни зданий, ни людей, ни защитных укреплений. Пропадают даже звуки, с которыми некто внизу закидывает ящики в брюхо винтоплана. Лишь солнце играет на спокойной глади холодного озера. Отряд, спустившийся ниже, тоже исчезает из виду.
Неккар. Джек покачал головой. Так вот как Рейн спрятал базу...
Он шагнул вперёд, и голографический полог сомкнулся над ним, обещая отдых и поддержку. Остаётся надеяться, что здесь найдутся и те, кто поможет спасти Эми.
Удивлён? Морган смеётся. Он обводит рукой долину: Добро пожаловать в царство Рейна!
Невероятно! Джек закусил губу от восхищения. Просто нет слов!
Аккуратная дорожка петляет между приземистых зданий и бункеров. Пронзительный сосновый аромат смешивается с запахом горючего и смазки.
С тренировочной площадки долетают команды инструктора. Да, новобранцам тут несладко.
Несколько роботов, мосайдов, занимаются уборкой территории. Джек вспомнил боевого паука из Бельха и поёжился.
Вместе с отрядом он поднялся по ступеням ко входу в штаб. Внезапно двери перед ним распахнулись и выпустили наружу трёх мужчин в чёрных мундирах. Двое подошли к нему. Их ладони сомкнулись на запястьях как наручники.
Джек Моро? спросил третий и, не дожидаясь ответа, продолжил: Мне приказано сопровождать вас. Мы отправляемся на исследовательскую базу Эн-Ки. Вылетаем немедленно.
7. Омега
Эми облизнула пересохшие губы и спряталась в тени изящной беседки.