Старое поместье Батлера
Шрифт:
– Доброго денёчка!
– стоило карете остановиться подле широкого крыльца, как из дома выпорхнула невысокого роста рыжеволосая женщина лет сорока.
– Леди Мэделин, мисс Грейс, рада вас видеть! Вчера вечером получила записку от леди Мэй, она всё объяснила...
– тараторила экономка, приветливо нам улыбаясь.
Женщина производила самое приятное впечатление от чистого передника и накрахмаленного чепчика до светло-зелёных умных глаз.
– Добрый день, Жюльетта, - кивнула мама, улыбнувшись в ответ. Я тоже поздоровалась,
Кирпичный особняк с широкими оконными проёмами, застеклёнными только на первом этаже. Вообще заметила, что так делали все аристократы и богатые купцы: стёкла были только в окнах первого этажа. Вся территория огорожена каменным забором высотой с полтора моих роста. Мощёная дорожка вела от ворот к дому, а по бокам густо росли кустарники и деревья, всё ухоженное, кусты аккуратно подстрижены.
– Пройдёмте в дом? Обед уже готов, - пригласили нас внутрь.
Внутреннее убранство этого дома разительно отличалось от бьющего в глаза богатства особняка Роберта Нокстэда.
Здесь было уютно. Начиная от входной группы в виде вместительно холла на первом этаже, заканчивая комнатой, в которую меня заселили. Домик обставляли с любовью, каждая вещица, даже статуэтка на каминной полке в форме танцовщицы, созданной из костяного фарфора, имела собственную историю, и мне бы хотелось её узнать.
– Видна рука тётушки Мэй, - словно прочитала мои мысли мама.
– Как ты себя чувствуешь?
Я прислушалась к себе и почувствовала... голод. Страшно хотелось есть, хотя вроде бы и завтрак был весьма сытным и дорога до Розери совсем недолгая.
– Мне бы перекусить. А в целом рёбра почти не беспокоят, рана на затылке едва-едва саднит, но терпимо.
– Если хочется есть, значит, дела идут хорошо, - улыбнулась мама, но я видела притаившуюся грусть в её голубых глазах.
Наша жизнь в загородном доме бабушки текла размеренно и спокойно. Установилось даже некое расписание, и в течение дня мы успевали многое обсудить, строили планы на будущее. Мама умела прекрасно вышивать, я даже заикнулась, что её работы можно выставить на продажу. Она посмеялась, сказав, что таким рукоделием никого не удивить, потому что каждая порядочная женщина умела ровно то же, что и она.
– У других не видела, но от твоих работ я в невероятном восхищении, у тебя тонкий вкус, а таким навряд ли обладает каждая первая, - честно высказалась я. Мои слова явно пришлись по сердцу Мэделин: нежные щёки чуть порозовели, и женщина довольно улыбнулась.
Я ещё раз задумчиво посмотрела на вышитые розы на куске шёлковой ткани, которую нам дала Жюльетта и спросила:
– Мама, а ты умеешь рисовать?
– Почему спрашиваешь?
– вопрос явно удивил женщину.
– Когда-то мне давали уроки живописи, вроде неплохо получалось, - всё же ответила она на мой требовательный взгляд.
– Сможешь нарисовать меня?
– допытывалась я.
– Хмм, нужно попробовать, - взор голубых глаз стал оценивающим.
– Рисовать придётся на ткани. Угольком и очень тонко, аккуратно. А потом ты нитями "раскрасишь" получившееся изображение.
– Ты имеешь в виду что-то наподобие гобеленов?
– уточнила мама, откладывая иглу в сторону.
– Только не какую-то сцену, а именно портрет. А ещё... Мама, я не помню, скажи, пожалуйста, в нашей империи есть цветное стекло?
– Да, но оно жутко дорогое.
– А мастера, это стекло создающие, живут в Ирлэнде?
– Этого я не знаю, в Бирменгеме они точно есть, но, повторюсь, их услуги нам не по карману.
– Это хорошо, что они вообще есть в нашей Империи, а не где-нибудь за морем, - я прикусила нижнюю губу размышляя. Вышивка бисером для богатых клиентов. Полотно будет сверкать и переливаться не хуже драгоценных камней. И стоить не меньше. Если предложить стеклодуву договор, где я ему расскажу технологию создания бисера, то дело может выгореть, и платить никому не придётся. В своё время я увлекалась бисероплетением, много информации перелопатила, вот теперь все эти знания и пригодятся. Эх, кабы знать, где упадёшь, то соломинки бы подстелила.
– Дочка, что ты задумала?
– Мэделин всё это время не отрываясь следила за выражением моего лица.
– О, мама, дай время, есть мысль, но ей нужно сформироваться во что-то более конкретное, - не стала сразу отвечать я, поскольку сама до конца не была уверена в успехе этой затеи.
– Хорошо, - выдохнула леди, снова сосредотачиваясь на рукоделии.
День за днём я чувствовала себя всё лучше: организм на хорошем питании и свежем воздухе очень быстро шёл на поправку.
Через две недели спокойной жизни, перед сном мама вдруг спросила:
– Грейс, как ты себя чувствуешь? Готова продолжить путешествие?
Я прислушалась к себе, потрогала затылок, повертела шеей, даже сжала рёбра.
– Всё хорошо, ничего не болит, - кивнула я.
– Уверена, что выдержу дорогу, какой бы длинной она ни была.
– Ох, милая моя, путь нам предстоит неблизкий, - грустно улыбнулась мама и, пожелав мне доброй ночи, отправилась к себе.
Следующим утром к нам в гостиную, где мы с мамой любили пить чай и читать книги, постучала Жюльетта.
– Леди Мэделин, Нобрэ купил, что вы просили, - и передала графине два небольших прямоугольной формы листа серо-желтоватой бумаги с напечатанным текстом и каким-то рисунком сбоку. Приглядевшись, рассмотрела карету.
– Спасибо, Жюльетта, - кивнула мама. Стоило экономке нас оставить, протянула бумажки мне, — это билеты в Пенкридж, первая станция на пути к Алону.
– Отправление через три дня, - увидев дату и время, заметила я.
– Да. Ближайшая дата. Не хочу более напрягать и без того сложные отношения между тётей Мэй и Робертом. Он ведь и дня не даст ей спокойно вздохнуть, пока мы тут гостим.