Старое поместье Батлера
Шрифт:
Даже толком никого не видя, ощутила общее напряжение. Прислушалась, но за ливнем, который стал ещё мощнее, расслышать хоть что-то в этот раз не удалось. Экипаж перекосило на одну сторону. М-да, кажется, приехали. Резкий стук в дверцу заставил вздрогнуть маму, продолжавшую жаться ко мне, в поисках тепла и поддержки.
– Господа и дамы, прошу наружу, до станции придётся пройтись пешком. У кареты сломалось колесо, - глухой голос кого-то из солдат подтвердил мои догадки.
После его слов началось что-то невообразимое. Даже обычно угрюмо молчавшие пассажиры-мужчины
– Мама, как ты?
– негромко спросила я замершую Мэделин.
– Всё в порядке, не волнйся. Что же, вечерняя прогулка под дождём, - в темноте едва заметно блеснули её белые зубы, - что может быть романтичнее?
– Мама, - вздохнула я, - я страшно завидую твоему оптимизму и выдержке!
– с этими словами хотела было потянуть дверцу, но меня опередили, она сама распахнулась, впуская внутрь холод и дождь. Внутрь залез капитан Стром, быстро захлопнув за собой створку и усаживаясь на одно свободное место, поинтересовался:
– Есть желающие заночевать в карете?
– Встревоженные пассажиры разом смолкли.
– С вами останутся возничий, его помощник, и все военные, сторожить скарб, это наша обязанность, - добавил капитан.
Пассажиры стали быстро переговариваться, решая. Я посмотрела на маму:
– Мы тут замёрзнем; неизвестно, когда ливень прекратится. А на станции сухо и тепло, и наверняка можно поесть горячего.
– Не хочу мёрзнуть тут всю ночь, - покачала головой мама, - и потом, неизвестно когда дорога более-менее просохнет. И нам всё равно придётся шагать по грязи в деревню. Сейчас или рано утром, всё одно... Мы согласны, капитан Стром.
Сложный выбор, на самом деле.
– Леди Мэделин, мисс Грейс, вас могут довезти наши солдаты верхом, если позволите, - негромко добавил Стром, но всё равно был услышан ушлыми соседками.
– А почему это их подвезут?
– возмутилась одна из них, кажется её звали Гретта.
– А как же мы? Мы ведь тоже женщины!
– И вас тоже, - вздохнул мужчина.
– Пусть мы не дамы, но жаждем отправиться на станцию, - подал голос мужчина-пассажир.
– Значит, все хотят покинуть это место?
– Да!
– Итак, вас шестеро, четверо солдат...
– Мы с мамой можем оседлать одну лошадь, - влезла я.
– Хорошо, возьмёте моего Верного, а я одолжу коня у возницы, - кивнул мужчина.
– На одного бойца по одному пассажиру. Мы доставим вас всех до селения, и оставим там, а после обязаны вернуться к дилижансу, чтобы стеречь багаж и письма. Скажете хозяину станции, пусть найдёт кузнеца и предупредит его, чтобы тот с утра явился к карете и помог починить колесо.
– Животные выдержат двойной груз?
– уточнила мама.
– Да, вполне. И не такое переживали, - быстро ответил капитан и распахнул дверцу.
– Высаживаемся!
– кинул на ходу, выпрыгивая наружу. После него осталась приличная лужа на лавке и на дощатом полу экипажа.
– Пойдём, мама, - деловито кивнула я, натягивая свои атласные перчатки. Глава охраны замер подле кареты и помог сначала мне, а затем и маме сойти на землю.
– Спасибо, капитан Стром.
– Том, можно просто Том, леди Мэделин, - вдруг сказал он маме и та, чуть помедлив, кивнула. Не предложив называть её также просто по имени. Но оно и понятно, воспитание и социальный статус не позволяли графине быть на "ты" с практически незнакомым мужчиной. – Возьмите мой плащ, - и вручил его графине, после чего резко отвернулся, дабы она не успела отказаться.
Оказавшись снаружи, я промокла в ту же секунду. Мэделин хотела было накинуть плащ мне на плечи, но я отказалась. Маму нужно беречь. А я справлюсь.
Непогода была жуткой, гремел гром, ветвились молнии. Порывистый ветер чуть не сорвал с головы шляпку, я успела вовремя её подхватить и туже перевязать ленты под подбородком.
Мама спокойно забралась в седло, усевшись боком. Я покачала головой - никогда не понимала эту позу, и при помощи одного из солдат, устроилась позади неё, только села по-мужски, как привыкла.
– Держись!
– громко, прямо в ухо, предупредила Мэделин и, посмотрев на капитана Строма, усадившего перед собой Гретту, бывшей весьма внушительных габаритов, тронула поводья. Умное животное тут же двинулось вперёд.
В отличие от иных пар, наша была самой лёгкой, что я, что графиня, весили немного, в сумме под сто килограммов, как один крупный мужчина, так что нашему коню невероятно повезло.
Наконец, вся кавалькада стронулась с места. Ехать нужно было ровно по прямой, никуда не сворачивая. Впрочем, заблудиться тут невозможно: по бокам от тракта непроницаемыми стенами стояли леса.
С каждым мгновением становилось всё темнее, мир стремительно погружался во тьму ночи. Ни света луны, ни мерцания звёзд - ничего из этого не проникало сквозь плотную завесу тяжёлых мрачных облаков, продолжавших истерично лить слёзы на нас, бедных путешественников. Ветер свистел в ушах, я посильнее сжала коленями бока мощного коня и в итоге вырвалась вперёд. Некоторое время спустя все остальные внушительно отстали: их лошади гораздо глубже вязли в дорожной грязи, нежели наша. А ещё мне хотелось как можно быстрее достигнуть убежища и моё душевное стремление неведомым образом передалось умному животному. Я просто мечтала согреться!
Позади Верного распахнулись крылья ночной мглы, мы слились с ветром, несясь вперёд так быстро, как только было возможно.
В итоге через четверть часа стремительного аллюра далеко впереди я увидела заветные маленькие точки тёмно-жёлтого цвета.
Станция.
Их хозяева были обязаны жечь масляные лампы под козырьком здания, чтобы те выступали неким маяком для путников и в первую очередь дилижансов. Дождь долбил с усердием дятла, пронзая наши с мамой худые тела буквально насквозь. Я ужасно замёрзла, с трудом ощущая пальцы рук и ног. Но надежда в виде света впереди, не позволяла сдаться и вот, как итог, мы всё же достигли столь вожделенной цели.