Старшая школа Гакко. Книга 32
Шрифт:
Маршрут по обычаю составляла Лин-Лин, у нее в планах посетить Город Художников, дескать там живет и работает знаменитый Ай Вэйвэй, не знаю кто это, но даже немного приревновал, пока не увидел фото немощного старца. На очереди опера, вроде как находящаяся под покровительством Чжао Гумина местного божка торговли, заведение имеет едва ли не тысячелетнюю историю. Понятное дело попробуем утку по-пекински у самого лучшего мастера в Поднебесной, обязательно заскочим на «банкет дамплинов» и по возможности посетим ресторанчик, готовящий какую-то особенную острую
Правда я не очень рассчитываю попасть во все эти места, если все пойдет по сценарию Шанхая, то вояж прервут гораздо раньше. Тем не менее мечтать не запретишь, поэтому не разочаровываю Лин-Лин, которая искренне считает «ресторанное проклятье» дремучим суеверием. Тоже так раньше думал, однако статистика утверждает обратное, ну вот и проверим. В этот раз «прыгать» не стали, наоборот нужно, чтобы власти знали о визите герцога Минамото и принцессы Лин-Лин в столицу Поднебесной.
Помощники сняли императорский люкс в самом лучшем отеле города, но мы по соображениям безопасности будем ночевать в нескольких роскошных виллах и арендованных апартаментах, а чаще даже приобретенных агентами Задрота. Номер в отеле будет служить средством связи с канцелярией Хуанди, если нас будут там искать, то мне станет об этом известно. В Пекин прибыли на личном лайнере, в полете искупались, переоделись, так что прямо с трапа направились пообедать.
Начнем с дамплинов просто потому, что от этого ресторанчика рукой подать до Города Художников, так сказать совместим пищу мирскую и духовную. Ресторанчик небольшой, но довольно знаменитый, блюдо простое, однако без преувеличения очень популярное во всем мире: вантоны, баозцы, манду, равиоли, гедза, они же пельмени. Желающих отведать это изысканное лакомство целый километр, но Лин-Лин заранее забронировала столик, так что у нас «золотой билет» на самый настоящий Лукуллов пир.
— Ого, сколько тут людей, видно я сильно недооценил пельмешки, — делюсь с Лин-Лин впечатлением при виде огромной очереди, тянущейся от здания ресторана едва ли не до конца переулка. При этом народ все прибывает, а если верить путеводителю, то внутри страждущие стоят вдоль лестницы до пятого этажа, медленно продвигаясь вперед.
— Ха, пельмешки! Бери выше здесь подают истинное произведение кулинарного искусства, а большая часть этих людей так и не попадет в зал! — Лин-Лин праведно возмутилась моему легкомысленному определению.
— Тогда почему они тут? — искренне не понимаю зачем стоять в очереди, поели бы в соседней лапшичной, то же мясо и то же тесто, просто в другом антураже.
— Слава местного повара и изумительная подача блюда привлекают гурманов со всего мира, но количество мест в зале ограничено и, хотя обслуживают тут быстро, но все же удовлетворить спрос не получается, — пояснила Лин-Лин.
— Наш «золотой пасс» вышел очень дорогим? — начинаю догадываться, что право вкусить пельмешек без очереди стоит астрономических денег.
— Ммм… по факту они не продают привилегированный билет, однако если оказать семье владельца ресторана серьезную помощь, то глава дарует право посещения заведения в любое время и час, для этого держат три столика на самом верхнем этаже, на которым собственно живет сам хозяин пельменной, — пояснила госпож Чжао, но я так и не получил ответа на свой вопрос.
— Хмм… мы как-то помогли династии поваров или что-то еще? — уточняю, так как легитимность посещения ресторана вне очереди явно важна, народ зло осаживает наглецов, пытающихся продвинуться вперед. Заметил пару перепалок и одну скоротечную потасовку, когда иностранные туристы шли, нарочно не замечая страждущих, но им быстро и довольно внятно все объяснили.
— Императорская семья имеет право посещения ресторана, я заранее связалась администратором, и он подтвердил, что мой статус позволяет прийти вместе со своим спутником, — ответил девушка.
— И стоило так морочиться ради порции комочков фарша в тесте? — реально удивлен, целый мэйдзин так заморочилсь, при этом не замечал, чтобы Лин-Лин страдала обжорством.
— Ты не понимаешь, это как театр, как художественная галерея или концерт классической музыки, — яро запротестовала госпожа Чжао, — Нам будут подавать двадцать пять небольших порций дамплинов, следующих одна за другой, вкусы и аромат подобраны идеально, они разбудят все наши рецепторы: с мясом, птицей, рыбой, креветками, травами, ягодами, фруктами… с обычным тестом, крахмалом, чернилами каракатицы… ммм… пальчики оближешь.
— Звучит заманчиво, — соглашаюсь с доводами принцессы, пожалуй, стоит попробовать эту симфонию пельмешек…
— Эй! — высокий аристо, европеец с девушкой, в окружении телохранителей выскользнул из переулка и стал уверенно продвигаться к ресторану, — Чернь, пропустите благородного господина и его даму в ресторан.
— Здесь очередь!
— Невежа!
— Мы стоим с самого утра! — возмутились те, кто были впереди.
— Добро пожаловать к нам, — издевательски пригласили стоящие в конце переулка.
— Простолюдины, вы совсем потеряли уважение к аристократам? — возмутился европеец, — Разойдитесь в стороны, пока я не применил силу!
— Я глава рода Шань и тоже стою в очереди, — спокойно парировал крепкий китаец, выделяющийся изысканной одеждой.
— Фи, мы приобрели право посещения этого места без очереди, — с апломбом заявила спутница аристократа.
— В этом заведении нет такой опции, — отрезал благородный китаец.
— Вы хотите сказать, что моя дама врет? — мгновенно вспылил высокий блондин.
— Я сказал ровно то, что сказал! — местный олицетворял саму невозмутимость, что еще больше взбесило оппонентов.
— Ваш тон оскорбителен, — голос иностранца не предвещал ничего хорошего, а его охрана изготовилась к бою.
— Господин, вас ведь могли обмануть, — попыталась примирить спорящих хрупкая девушка, — Здесь на самом деле не продают привилегированные места.
— Чего тратить время на этих наглых лаоваев, — недобро усмехнулся огромный азиат, а стоящие с ним приятели грамотно разошлись в стороны.