Старшая школа Гакко. Книга 32
Шрифт:
В общем в ближайшие полчаса мы бродили по залам, где начинающие и маститые художники выставляли на суд публики свое творчество. Народу хватало, однако люди распределились по огромной галерее, поэтому было довольно комфортно. Лин-Лин по долгу замирала у того или иного произведения искусства, а я больше наблюдал за посетителями, среди которых присутствовало немало высокоранговых одаренных, что, впрочем, неудивительно, богатства этого мира сосредоточены в руках магических кланов.
Однако, несмотря на мое безразличное отношение к искусству, одна из экспозиций привлекла пристальное внимание. Мы добрались
Хмм… эти вещи трудно назвать полноценными артефактами, слишком маленькое количество маны они потребляют. Однако довольно сложный, тонкий узор покрывает статуи и картины, явно излучая в мир магическое поле. Вот тут я завис, став похожим, на тех, кого пару минут назад про себя называл меланхолическими идиотами, блин, кажется, даже рот приоткрыл, пытаясь разгадать секрет плетений. Это определенно магия разума, если правильно расшифровываю посыл, то ментальные волны призваны вызывать определенные эмоции, создают фон, привлекают внимание.
Блин, это по-настоящему круто, не «Корона Разума», конечно, но вполне изящное решение. Возможно, с практической точки зрения подобные плетения не слишком полезны, однако как мага они меня сильно заинтересовали. Отмечаю, что подвисаю не только я, около артефактов хватает народу, не знаю какова художественная ценность картин и скульптур, однако ментальные волны бьют по неокрепшим мозгам эстетов, заставляя их пораженно замирать перед творениями древних мастеров.
— Гэндзи, Ай Вэйвэй появился, — прошептала Лин-Лин и тут же восхищенно замерла, — Какая прелесть!
— Угу, — соглашаюсь, магия скульптуры завораживает, мягкая и одновременно сильная, ментальные волны как бы поглаживают мозг, будя эмоции и воображение, — Работа мастера!
— Меня аж пробрало, — призналась Лин-Лин, а я задумался, мой мозг защищен от ментальных атак, мэйдзин имеет мощную природную защиту, ну и у нее определенно стальная воля, но как воспринимают произведения простецы?
— Пойдем навстречу твоему корифею? — отрываюсь от созерцания магии древних.
— Нет, служащий сообщил, что он ведет учеников в этот зал, просто подождем, — отрицательно покачала головой Лин-Лин, при этом не отрывая взгляд от скульптуры.
— Будьте аккуратны, следите за товарищами, — раздался сильный, глубокий голос пожилого мужчины, — Изучайте произведение вдвоем, один смотрит, другой наблюдает за напарником.
Ай Вэйвэй, узнал его по фотографиям, привел за собой десяток студентов и раздавал немаловажные инструкции. Полностью согласен с мэтром, юных простецов и даже магов ментальные волны могут привести в ступор, тут нет ничего страшного, но есть риск вместо урока провести весь день, разгадывая артефакт древних с глуповатым видом и раскрытым ртом. Непонятно для чего профессор начал экскурсию с этого зала, думаю, после магии древних остальное станет пресным и неинтересным, ребята явно получат эффект временной слепоты, такой же как после того, как посмотришь на солнце.
Однако патриарх знал свое дело, давал студиозам полюбоваться на магические произведения древних, потом фокусировал их внимание на обычных картинах и скульптурах и так по кругу. Получалось что-то вроде контрастной терапии, мозги юных художников получали ментальный чапалах, потом отвечали на каверзные вопросы учителя, следом опять чапалах. Не знаю, насколько действенна эта методика, но юноши и девушки выглядели весьма ошарашенными, явно получив культурный шок.
Причем сам господин Вэйвэй реагировал на ментальные волны весьма умерено, или привык, или имеет природный иммунитет, магический ранг у него невелик, но скорее всего сильный разум и стальная воля, иначе мэтр тоже должен был поплыть от действия артефактов. Мы с Лин-Лин краем глаза поглядывали на профессора, но не забывали переходить от одного экспоната музейной коллекции к другому. Естественно, выбирали исключительно магические вещи, остальное на их фоне выглядело слишком блекло.
— Прошу прощения, можно задать вам вопрос? — Ай Вэйвэй неожиданно обратился к нам.
— Конечно, — с энтузиазмом откликнулась Лин-Лин, знаю ей того и надо, мечтала пообщаться с великим мастером, все уши мне прожужжала.
— Вы видели эту коллекцию раньше? — тут же спросил художник.
— Нет, это первый раз, — покачала головой госпожа Чжао.
— Оооо! — не скрыл эмоций мэтр и тут же виновато раскланялся, — Прошу прощения за бестактность, я не представился, Ай Вэйвэй, владелец галереи.
— Чжао Лин-Лин, наместница острова Тайвань, — на лице художника появилось узнавание.
Локально мы знамениты, но не так чтобы на нас показывали пальцем на особенно в Пекине, потом многие просто не верят в разгуливающих по улицам принцессу и герцога, полагают что просто внешне похожие люди.
— Ваше высочество! — тут же преклонил колени старик, а за нами и все присутствующие, почитание императорской семьи в Поднебесной сравни с поклонением полубогам.
— Ммм… встаньте, встаньте, — попросила смущенная Лин-Лин, она к такому не привыкла.
— Герцог Минамото, — я как ни в чем ни бывало продолжил процедуру знакомство и спросил, чтобы разрядить обстановку, — Вы хотели задать нам какой-то вопрос?
— Да… да… я наблюдал за вами, — немного замешкался профессор, но тут же собрался, — Вы безошибочно выбираете наиболее значимые произведения искусства, но при этом они не влияют на вас так сильно, как на моих учеников. Хотя вторую часть вопроса можно снять, мы заметили, что высокоранговые одаренные меньше подвержены влиянию картин и скульптур древних.
— Все верно, чем сильнее маг, тем выше его естественная защита, к тому же лица, достигшие высоких ступеней в спорте, искусстве и науке, как правило обладают стальной волей, — киваю в ответ и уточняю, — Вы ведь тоже воспринимаете все легче, чем ваши студенты?
— Да, вы совершенно правы, — отвечает Ай Вэйвэй и с надеждой ждет ответа на первую часть вопроса, не стал мучать старика.
— Что касается выбора, то я в некотором роде эксперт по артефактом и естественно меня в первую очередь заинтересовали магические предметы, — глаза профессора вылезают из орбит, создается ощущение, как будто поведал ему тайны вселенной.