Старые капитаны (рассказы)
Шрифт:
– Какой он молодец, верно?
– сказал мальчишка. Перевозчик притворился, будто не слышит, взглянул через плечо и с силой загреб левой к небольшой шхуне, с палубы которой двое человек разглядывали маленькую фигурку в лодке.
– Это тот самый мальчик, - произнес капитан, - и вы должны твердо запомнить, что наш корабль - пиратское судно.
– Да уж пиратов у нас на борту предостаточно, - свирепо проворчал помощник; он повернулся и принялся оглядывать команду.
– Экая куча лентяев, бездельников, тунеядцев, негодяев...
– Это задумано ради мальчика, -
– Откуда он взялся?
– спросил помощник.
– Сынишка одного моего приятеля, и я беру его в плавание, чтобы в доме у него вздохнули свободнее, - ответил капитан.
– Ему, видите ли, хочется стать пиратом, ну, и я, чтобы сделать отцу приятное, сказал, что мы-де занимаемся пиратством. Если бы я так не сказал, он бы нипочем сюда не явился.
– Ну, я ему покажу пиратство, - проговорил помощник, потирая руки.
– Он по всем статьям сущее наказание, - продолжал капитан.
– Забил себе голову дешевыми книжонками про приключения и совсем от них свихнулся. Начал с того, что сделался индейцем и удрал из дому с двумя другими ребятишками. Когда он решил стать людоедом, остальные двое воспротивились этому и выдали его полиции. После этого он совершил несколько ограблений, и его старику пришлось выложить немало денежек, чтобы замять эти дела.
– Хорошо. Ну, а вам-то он на что понадобился?
– проворчал помощник.
– Я хочу выбить из него всю эту дурь, - тихо ответил капитан, Когда лодка подошла к борту шхуны.
– Ступайте на ют и расскажите команде, что от них требуется. Когда мы выйдем в открытое море, это уже не будет иметь значения.
Помощник с ворчанием отошел, а маленький пассажир взгромоздился на банку и перелез через борт. Перевозчик передал следом за ним сундук и, опустив в карман медяки, без единого слова оттолкнулся веслом и погреб обратно.
– С благополучным прибытием, Ральф, - сказал капитан.
– Как тебе нравится мое судно?
– Удалой корабль, - отозвался мальчишка, с большим удовлетворением оглядывая потрепанную старую посудину.
– А где же у вас оружие?
– Тс-с-с!
– сказал капитан и приставил палец к кончику носа.
– Ладно, ладно, - сказал юнец раздраженно.
– Мне-то уж могли бы сказать.
– Все в свое время, - терпеливо пояснил капитан и повернулся к команде.
Матросы подходили, волоча ноги и пряча ухмылки под ладонями.
– Вот вам новый товарищ, ребята. Он мал ростом, но он не подведет.
Новоприбывший подобрался и оглядел команду с некоторым разочарованием. Для отпетых негодяев они выглядели слишком уж добродушными и разболтанными.
– Что это с тобой, Джем Смизерс?
– осведомился капитан, злобно уставясь на громадного рыжеволосого детину, который вдруг загоготал ни к селу ни к городу.
– Это я вспомнил о том парне, которого я прикончил в последней стычке, сэр, - ответствовал Джем, снова напустив на себя серьезный вид.
– Я все время смеюсь, когда вспоминаю, как он визжал.
– Слишком много ты смеешься, - строго сказал капитан и положил руку на плечо Ральфу.
– Вот с кого бери пример, вот с этого молодчика! Он не смеется. Он действует. Проводи его вниз и укажи ему койку.
– Соблаговолите следовать за мной, сэр, - сказал Смизерс, спускаясь по трапу в кубрик.
– Здесь, конечно, несколько душновато, но тут уж виноват Билл Доббс. Наш Билл -старая морская лошадь, он всегда спит одетым и никогда не моется.
– Ну, это в нем еще не самое ужасное, - произнес Ральф, благосклонно озирая закипающего Доббса.
– Попридержи язык, приятель!
– сказал Доббс.
– Ничего, не обращай внимания, - сказал весело Смизерс.
– Никто не принимает старину Доббса всерьез. Если тебе нравится, можешь даже стукнуть его. Я за тебя заступлюсь.
– Мне бы не хотелось начинать с ссоры, - серьезно сказал
Ральф.
– Да ты просто трусишь, - сказал Джем насмешливо.
– Этак тебе сроду у нас не прижиться. Дай ему, я заступлюсь, ежели что.
Побуждаемый таким образом, мальчишка приступил к делу. Вначале хитроумным маневром головой, всегда вызывавшим восхищение у соседских мальчишек и почитаемым за образец ложного выпада у них же, он отвлек внимание Доббса к области желудка, а затем ударил Доббса по лицу. В следующее мгновение кубрик огласился шумом и гамом, Ральф был брошен поперек Доббсовых коленей и неистово воззвал к Джему, напоминая ему об обещании.
– Непременно, - утешил его Джем.
– Я непременно заступлюсь за тебя. Он тебя и пальцем не тронет.
– Как же не тронет, когда он уже трогает!
– вопил мальчишка, - Ты что, не видишь, что ли?
– И то верно, - сказал Джем.
– Но ты погоди, вот я подстерегу его на берегу и так отделаю, что его родная мать не узнает.
В ответ мальчишка разразился потоком визгливых поношений, направленных по преимуществу на некоторые дефекты физиономии Джема.
– Экий ты, братец, грубиян, - сказал матрос, ухмыляясь.
– Если ты покончил с этим молодым джентльменом, Доббс, - произнес Джем с изысканной вежливостью, - будь любезен, передай его мне на предмет обучения хорошим манерам.
– Он не хочет к тебе, - ухмыльнулся Доббс, между тем как Ральф изо всех сил вцепился в него, - Он знает, кто к нему добрый.
– Погоди, я еще с тобой посчитаюсь!
– разрыдался Ральф, когда Джем все же оторвал его от Доббса.
– Господи боже мой, - проговорил Джем, с удивлением его разглядывая. Смотри-ка, да ведь он ревет, прямо слезами исходит! Ну, Билл, много я повидал в своей жизни пиратов, но этот какого-то нового сорта.
– Оставьте парнишку в покое, - вмешался кок, толстый добродушный мужчина.
– Иди сюда, иди ко мне, старина. Не плачь, они ведь это не со зла.
Обретя у кока покой и безопасность, Ральф от стыда скрипел зубами, пока этот достойный человек, поставив его к себе между колен, вытирал ему глаза каким-то предметом, который называл своим носовым платком..
– Все будет хорошо, - приговаривал кок.
– Ты и глазом моргнуть не успеешь, как станешь таким же молодцом пиратом, не хуже любого из нас.