Стать королевой
Шрифт:
Подавшись назад, Лаура глубоко вдохнула и пересилила головокружение.
Никакой паники! Должно же быть какое-то объяснение тому, что Мэтт здесь. На данный момент она с трудом могла придумать хоть что-то, но она это выяснит. Как только ее сердце успокоится и восстановится дыхание. И это случилось бы гораздо раньше, если бы он не выглядел так потрясающе.
В светло-голубой рубашке с закатанными рукавами, коричневых хлопковых брюках, Мэтт казался чрезвычайно сексуальным и каким-то домашним, что ли… Его лицо еще
Жар начал разливаться по ее телу. Погасив его так решительно, как и не ожидала, Лаура поправила юбку и улыбнулась.
— Мэтт, — спокойно произнесла она, не зная, что сказать дальше. — Как приятно снова тебя видеть!
— Точно! — Но по его виду утверждать это было бы весьма сомнительно. — Как твоя шишка?
Лаура постаралась не думать о том, что предшествовало тому удару и какими были последствия…
— Хорошо. Как прошли оставшиеся выходные?
— Приятно и без происшествий.
О, значит, он явно не витал в облаках, как она!
— А что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу.
Точно! Лаура глотнула воздуха. Она не знала, с чего начать. Он тоже здесь работал?
— Особняк за городом слегка маловат?
Его губы изогнулись в улыбке, и Лауре стало неприятно, что он знает все, а она ничего.
— Он достался мне вместе с работой.
— Что же ты делаешь здесь?
— Обычно?
Сколько же у него профессий?
— Да.
— Я покупаю загнивающий бизнес, раскручиваю его и продаю по высокой цене.
Понятнее не стало.
— Поэтому ты… здесь?
— В некотором смысле.
Лаура нахмурилась:
— Но к тебе обращались «сир».
— Да. Не хочешь присесть?
— Нет, спасибо.
— Думаю, тебе лучше сесть. Ты что-то побледнела.
Лаура поспешила сесть в кожаное кресло, пока ее ноги не подкосились. Сказать, что она была озадачена, было бы слишком мягко.
— Откуда ты знаешь, что я здесь?
— Я увидел тебя в окно.
— И все-таки мне непонятно, — сказала Лаура, сдвинув брови. — Я только что подписала договор по реставрации дворца. При чем тут ты?
Мэтт повернулся, чтобы присесть на край стола:
— Это мой дворец.
Наверное, государство вынуждено было сдать Мэтту в аренду дворец в качестве платы за что-то? Лаура моргнула, но легче от этого не стало.
— Я думала, дворец должен принадлежать королю, — осторожно предположила она.
— Так и есть, — кивнул Мэтт.
Но о чем он говорит? Какая-то чепуха… Если дворец принадлежит королю и в то же время — Мэтту, то значит, Мэтт и есть король?! А если он король, что он делал в Литтл Сомерфорде? Что он делал, срывая с нее одежду и доводя до немыслимого блаженства?
— Кто ты такой? — спросила она.
— Ты знаешь, кто я.
— Я думала, что да. Я думала, ты Мэтт
— Ты права. Я Мэтт Сэксон. А заодно — король Сассании.
Лаура сглотнула, совершенно не в состоянии распутать клубок эмоций внутри.
— И… давно?..
— Три недели.
— До или после того, как мы… — Она запнулась и покраснела. — Ну, ты понял…
— Коронация состоялась в понедельник после тех выходных, когда мы… м-м-м… встретились.
Он насмешливо посмотрел на нее, и ее щеки залились краской.
Как он смеет над ней смеяться?! Конечно, ему хорошо, он теперь король, такой надменный!
— И ты решил об этом не говорить?
— А я должен был?
Черт! И правда…
Мэтт наклонил голову набок и в недоумении посмотрел на нее:
— Ты правда не знала, кто я?
Лаура сердито посмотрела на него:
— Нет.
— Нет… Что ж, — он поднялся, собираясь сесть за стол, — сомневаюсь, что о коронации писали в «Архитектуре завтра». Но все же я предлагал тебе пообедать. Если бы ты не убежала так быстро, наверное, я бы рассказал об этом.
Лаура сощурилась.
— Хотелось бы верить, но что-то не получается…
Мэтт усмехнулся:
— Теперь мы уже не узнаем.
К сожалению, нет…
— А что ты делал в Литтл Сомерфорде?
— Прятался от журналистов.
Понятно, почему его так трясло, когда он думал, что она репортер.
— А нашел меня…
— Ненадолго. — Улыбка увяла.
Хм. Лаура подавила желание оправдаться. Да и все намерения извиниться исчезли под смущением, негодованием и чем-то похожим на боль.
— Ты как будто обижен?
— Ну, твой побег вряд ли можно назвать приятным.
Сквозь чувство возмущения, что она испытывала, просочилась капелька вины. Лаура пожала плечами, стараясь не замечать ее.
— Это был всего лишь быстрый секс. Ерунда…
Его глаза сверкнули.
— Если так, почему же ты сбежала?
— Я уже говорила. У меня были дела.
— Ну да!
Его взгляд невозможно было вынести, и Лаура поежилась. Ей есть над чем подумать, чтобы выиграть в этой ситуации. Мэтт получит грозного соперника.
— Ну ладно. — Она раздраженно вскинула руки. — Думаю, я запаниковала.
— Почему?
— Я не уверена. — Лаура старалась смотреть ему в глаза. — Слишком сильные эмоции. По крайней мере, для меня. Не знаю… Может, у тебя всегда так?
— Не всегда, — пробормотал он, несколько взволнованный ее признанием.
Увидев его неловкость, Лаура расслабилась:
— Было здорово, правда?
— Хм…
Мэтт задумчиво смотрел на нее, и Лаура закусила губу. Он не виноват в ее испуге. Он ничего не знал о ее внутренней борьбе. А теперь судьба распорядилась так, что они будут работать вместе.