Стать женой
Шрифт:
— Если ты не догадываешься, тогда считай, что я ничего не говорила.
— Джейн Сандер, ты распутная женщина.
— Распутная? — переспросила она с невинным видом. — Ты, наверное, хотел сказать жаждущая…
В конце концов Дэвид поднялся, сменил подгузник — более-менее со знанием дела— и взял Уилли с собой в постель, где малыш, лежа между ними, и высосал свою бутылочку.
По улыбкам и лепету ребенка было видно, что новое положение дел вполне его удовлетворяет. Жизненные перспективы Уилли Кроуза выглядели неплохо.
Да
Неожиданно ожил телефон. Окружающий мир предъявлял на них свои права.
Дэвид скорчил недовольную гримасу, и Джейн поняла, что ему не хочется брать трубку. Но когда-нибудь это должно было случиться. Повернувшись на бок, Дэвид потянулся к аппарату.
Играя с Уилли, она вполуха слушала разговор. Миссис Швейер находилась по ту сторону реки, и ей не терпелось вернуться в дом, который, как она считала, никак не мог обойтись без ее присутствия. Деятельная женщина уже договорилась о переправе — понтонный мост должен был быть сооружен через час.
Час… Остался всего час до вторжения посторонних в только им одним принадлежащий мир. Приведя в порядок постель, Джейн отправилась принять душ. Когда она вернулась, Дэвид по-прежнему разговаривал по телефону.
Слегка раздраженная Джейн круто развернулась и пошла в свою комнату, где надела джинсы, рубашку, и, приведя себя в более-менее приличный вид, снова переступила порог спальни Дэвида. Тот все еще прижимал к уху трубку. Что они, в очередь выстроились? — недовольно подумала она. Хотя тут же одернула себя: глупо ревновать к телефону!
— Пойдем-ка приготовим нашему папе завтрак, — обратилась Джейн к Уилли, беря его на руки и прижимая к своему плечу. — Пусть занимается своими важными делами.
Она было повернулась, чтобы идти, но Дэвид, поймав за руку, остановил ее. Джейн покорно положила малыша обратно на постель и выжидающе посмотрела на него.
— Послушайте, я не знаю, — сказал Дэвид в трубку. — Нет, я не предъявляю претензий на то, что вы не приехали. Дождь был очень сильный. Просто я не уверен в том, что моему сыну по-прежнему нужна няня. У меня изменились обстоятельства. Вы можете подождать минутку? — Прикрыв трубку ладонью, Дэвид взглянул на Джейн. — Ты ведь сейчас в отпуске?
— Да.
— А когда тебе надо возвращаться на работу?
— Через четыре недели.
Дэвид удовлетворенно кивнул.
— Чтобы уволиться, тебе только нужно предупредить руководство за месяц, не так ли?
Наступило молчание. Джейн облизнула внезапно пересохшие губы.
— Кажется… кажется, да, — наконец выговорила она. — Если… я буду увольняться…
— Ну что же, прекрасно. — Дэвид улыбнулся и, вновь повернувшись к телефону, снял ладонь с телефонной трубки. Было ясно, что для него все проблемы
Положив трубку, Дэвид повернулся к Джейн. Что-то в выражении его лица заставило ее похолодеть и внутренне напрячься. Слишком уж сияющим выглядел Дэвид Кроуз. Тут он заговорил, и ее опасения подтвердились.
— Замечательно, Джейн. Трудно было ожидать, что все сложится так удачно. Я отложил поездку в Амстердам до пятницы, так что у тебя есть время съездить в Окленд и забрать свои вещи. А потом, прежде чем я уеду, мы проведем несколько дней вместе…
— Ты собираешься в Амстердам? — растерянно проговорила Джейн.
— Это просто необходимо, моя дорогая. Я и так уже просрочил Бог знает сколько.
— И как долго ты там пробудешь?
— Три недели.
— Но потом… Но потом ты вернешься сюда?
— Постараюсь, — сказал Дэвид. — Но…
— …Но у тебя могут оказаться другие, тоже очень важные дела, требующие твоего внимания, — выдохнула Джейн, и Дэвид почувствовал опасную иронию в ее интонациях.
— Джейн, я же говорил тебе… — Дэвид сел на кровать, потревоженный Уилли издал было протестующий писк, но, занявшись игрой со своими пальцами, тут же забыл о взрослых. — Я не могу проводить здесь много времени.
— Ты не собираешься проводить много времени со своим сыном? И со своей… со мной тоже?
— С моей женой, — медленно произнес Дэвид. — Джейн… Джейн, ты же знаешь, что я не изменю своему слову. Как только вернусь, мы все устроим.
— Значит, ты все еще хочешь жениться на мне? — с усилием выговорила она. — Ты хочешь жениться на мне на прежних условиях? Две недели в год с тобой. Еще один ребенок, если я этого захочу. Контракт на десять лет, а потом обеспеченная свобода?
— Черт побери! — Дэвид поднялся с постели. — Джейн, конечно, обстоятельства изменились…
— Ты хочешь сказать, что я оказалась глупа и влюбчива, поэтому можно мне не платить? Что ты можешь заполучить себе жену без всякого контракта и выплат через десять лет?
— Я этого не говорил. — Дэвид попытался ее обнять, но она отшатнулась.
— Не прикасайся ко мне, — предупредила она. — Лучше скажи, чего тебе все-таки от меня нужно, Дэвид Кроуз.
— Мне нужна жена. Мне нужна ты, Джейн. Разве это преступление?
— Но нужна лишь на две недели в году?
— Я постараюсь бывать здесь чаще. А Уилли ты необходима все время.
— Я говорю не о нуждах Уилли, — с обидой в голосе проговорила она. — Насколько часто я буду нужна тебе как жена?
— Всякий раз, когда я приеду сюда.
— И это все?
— Послушай, Джейн, у меня дела по всему миру, а Уилли нужен постоянный дом. Нельзя же таскать его из отеля в отель — как когда-то поступали со мной. Это нехорошо. Мне лучше знать.