Стеклянная свадьба
Шрифт:
– Что ж, ладно, ничего страшного, – отозвался он философски, чуть пожимая плечами.
– У меня в мыслях не было ввести тебя в заблуждение, – прохрипела я. По щеке скатилась слезинка. – Я сама думала, что хочу тебя, так и было. Но теперь, когда мы оказались в постели, я просто… не могу. Прости, – забормотала я снова.
Я думала, он разозлился, но ошибалась. Джос обнял меня, тихонько сжал, а потом сказал:
– Не беспокойся, Фейт. Это не имеет совершенно никакого значения. Давай-ка лучше сыграем партию в «Скраббл». [77]
77
Игра
– Скажите откровенно, не пытаетесь ли вы обогнать время, особенно если вы за рулем? – спросила Софи сегодня утром в девять пятнадцать, глядя в камеру № 2. – А знаете ли вы, что, возможно, в будущем скорость машины будет контролироватьсяприпомощиспутника?
Я увидела замешательство на лице Софи, она старалась успеть прочитать стремительно бегущий текст на экране телесуфлера.
– Еслибудетвведена «разумная» системаадаптациискорости, – читала она скороговоркой, стараясь сохранять спокойствие, – тогда применениеэлек-тронныхограничителейскорости можетстатьобязательным. Сторонники такой системыутверждают, чтоприэтомможноспастиболеедвухтысячжизней в год.
Боже, бедная девочка!
– Подсоединенная к навигационномуспутнику, такаясистема сможетточноотслеживать местоположениелюбоготранспорта и автоматически ограничиватьскорость до предельнодопустимой. Сторонникиданнойсистемынадеются, что онабу-детразработанаприучастииюристоввтечениедвух-следующихлет ик2005году…
– Господи, Софи, – раздраженно прервал ее Терри, – ты уж точно стремишься обогнать саму себя. Прошу у всех прощения, – мягко и неторопливо произнес он, поворачиваясь к камере № 3. – Пусть Софи отдохнет, а пока перейдем к репортажу Татьяны из театра Стивена Джозефа в Скарборо. Сегодня вечером там состоится премьера новой пьесы Алана Эйкборна. [78]
78
Алан Эйкборн (р. 1939) – современный английский драматург, обладатель многочисленных престижных премий.
Софи сидела, неслышно бормоча что-то в свой микрофон, когда начался сюжет, подготовленный Татьяной.
– Ты же сказала, что это не повторится! – прошипела она Лизе, стоявшей на балкончике.
– Прости, Софи, – заныла Лиза, – технические неполадки.
– Почему-то на мониторе Терри их не бывает! – возмутилась Софи.
– Оставь меня в покое, – подал голос Терри. – Я не виноват, что ты не в состоянии нормально прочитать текст.
Софи сохраняла спокойствие, но я видела, что она густо покраснела, несмотря на слой грима. Свет в студии безжалостно показал слезы, поблескивающие у нее на глазах. Как только наше время в эфире закончилось и пошли титры, она моментально убежала в туалет.
– Софи, – позвала я ее минуту спустя. – Софи, это я, Фейт.
Она, обычно такая сдержанная, вышла из дальней кабинки с распухшим от слез лицом.
– Эти двое не успокоятся, пока я не уволюсь, – заплакала она, ухватившись за край раковины.
– Именно поэтому ты ни в коем случае не должна уходить, – заявила я, протягивая
– Но мне этого не вынести, – проговорила Софии, и ее худенькое тело согнулось от рыданий. – Мало того что приходится работать в это отвратительное, ужасное время, так мне еще подстраивают всякие гадости. И никакой поддержки от Даррила.
– Даррилу на все наплевать. К тому же он мало что может сделать, у Терри железный контракт.
– Я всего лишь стараюсь хорошо делать свою работу, – всхлипнула Софи, и по ее лицу снова потекли слезы.
– И делаешь ее просто отлично, – заверила я. – Потому-то эти двое и злятся.
– Это было так унизительно, – причитала Софи. Ее лицо сморщилось, будто пустой пакет от чипсов. – Я опозорилась перед пятью миллионами зрителей. Перед пятью миллионами! Надо мной все будут смеяться.
– Знаешь, в этот самый момент я берусь предсказать, что в конечном счете смеяться будешь ты.
– Ты правда так думаешь? – спросила она, когда чуть успокоилась.
– Правда, – подтвердила я.
– Но как? – мрачно возразила она. Я пожала плечами.
– Не знаю. Единственное, что мне точно известно, ты знаешь все обо всем на свете, а Терри с Татьяной – нет.
– Спасибо, Фейт, – шмыгнула носом Софи и тяжело вздохнула. – Большое тебе спасибо. Мне стало легче.
Она через силу улыбнулась и смыла с лица потекшую тушь.
– Ну а как твои дела? – спросила она, глядя в зеркало.
– Знаешь, я все-таки развожусь.
– Мне очень жаль, – тихо проговорила она, отрывая большой кусок бумажного полотенца.
– Но самое поразительное, что я уже встретила другого.
– Вот это да! Ну и хорошо.
Я не собиралась ничего рассказывать о Джосе, но Софи спросила:
– Расскажи, какой он.
– Очень симпатичный мужчина, – с жаром призналась я. – Более того, просто красавец.
Заговорив о Джосе, я уже не могла остановиться.
– Он очень добрый и порядочный человек, – с восторгом добавила я, пока она поправляла макияж. – К тому же страшно талантливый. Он театральный художник и на редкость привлекательный – с темно-русыми вьющимися волосами.
Внезапно Софи встретилась взглядом с моим отражением в зеркале.
– Как его зовут? – спросила она.
– Джос Картрайт.
Ее рука с помадой застыла на полпути.
– Ты о нем слышала?
На мгновение наступило молчание.
– Э… да, слышала, – ответила Софи. Сердце мое забилось сильнее.
– Значит, ты с ним знакома? – продолжала я.
– В общем, нет, – услышала я в ответ. – То есть я хочу сказать, что никогда с ним не встречалась.
– Ты просто слышала о нем от кого-то?
– Да, – она покраснела.
– О его репутации?
– Да. Да. Вот именно.
– Ну, это меня не удивляет, – заметила я. – Он становится известным. Знаешь, я познакомилась с ним всего несколько недель назад. Так что сейчас рано о чем-то говорить. Но мне он очень нравится. И я ему, похоже, нравлюсь.
К этому времени на лице Софи появилось какое-то странное выражение.
– Фейт, – заговорила она, но мне уже было не остановиться.
– Я страшно рада, что встретила его. До этого я пребывала в жутком состоянии. Но благодаря Джосу я чувствую себя счастливой и… желанной. После того, что мне пришлось пережить за последние несколько месяцев, я думала, уже больше никогда не испытаю такого.