Стеклянная свадьба
Шрифт:
– Вот и хорошо, он заснул, – заметила я. – Кстати, Кейти, ты не знаешь, собакам снятся сны?
– Да, – кивнула Кейти. – У них наблюдается быстрое движение глазного яблока, когда подергиваются веки, как и у людей. В этот момент мы видим сны, наверно, так же и у собак. Иногда Грэм во сне повизгивает, словно видит кошмар, а лапы у него «бегут», как будто он преследует кроликов.
– Сны странная штука, верно? – заметила я.
– Обычно они связаны с тайными желаниями, – откликнулась Кейти. Ид – детская, жаждущая удовольствий часть подсознания – удовлетворяет свои скрытые желания.
Я думала об этом все оставшееся время, пока мы ели в молчании.
– Прошлой ночью мне приснился забавный сон, – призналась
– Сны, в которых ты гладишь, означают, что тебе хочется сгладить какие-то свои тревоги, – объяснила Кейти с доброжелательностью, в которую мне трудно было поверить.
– А вот мне недавно приснился очень странный сон, – сообщил Джос, твердо вознамерившись растопить лед, который возник вокруг него за последние полчаса. И он описал, как раздевался в Королевском оперном театре.
В это время Кейти пристально рассматривала его. Видимо, она не знала, что этот сон означает.
– Я думаю, это означает, что Джос – очень честный человек, – заговорила я. – Что он готов раздеться на глазах у всех. Кейти, достань свой толкователь снов и посмотри, что это означает.
– Мам, мне не нужно искать в книге, я и так знаю, – ответила дочь.
– Да? – оживился Джос. – И что же?
– Это связано с разоблачением, – спокойно продолжала она. – Сон, в котором ты раздеваешься, говорит о твоих тайных опасениях, будто кто-то узнает о тебе нечто такое, что ты предпочел бы оставить в секрете.
На мгновение Джос встретился глазами с твердым взглядом Кейти и опустил их вниз на тарелку.
– Знаете, мусс просто бесподобный. Можно мне еще? – проговорил он.
Дорогой Альфи, – писала я в понедельник после своего последнего выступления, – вспышка молнии представляет собой разряд статического электричества, проскочившего между грозовой тучей и землей либо между двумя тучами. Если молния ударила из тучи, ее называют зигзагообразной, а если она вспыхнула внутри тучи, – зарницей. Надеюсь, это поможет тебе справиться с заданием на лето.
Дорогая Вики, – начала я другое письмо, – гром грохочет так громко, потому что во время грозы вспышки молнии нагревают воздух до невероятно высокой температуры – в пять раз выше, чем температура поверхности Солнца. От такого жара воздух внезапно расширяется со сверхзвуковой скоростью и возникает оглушительный грохот, который мы называем громом. Точно такой же эффект мы наблюдаем, когда у нас над головой пролетает современный самолет. Надеюсь, это поможет тебе справиться с заданием на лето.
Дорогая Энил, иней – это замерзшая роса. Он белого цвета, потому что кристаллики льда заполнены воздухом. Если на улице становится очень холодно, тогда кристаллики льда образуются в форме острых иголочек. Мы называем это изморозью. Спасибо за твое письмо, желаю удачи в работе над летним заданием!
Набрав последнее письмо, я подняла глаза от компьютера, увидела Софи и улыбнулась.
– Снова письма от поклонников? – спросила она, заметив груду почты у меня на столе.
– Не совсем. Просто письма от школьников. Ребята ринулись выполнять свои домашние задания. Ведь на следующей неделе снова начинается учебный год.
– А я вообще не получаю писем, – с сожалением призналась она.
– Наверняка что-нибудь да приходит.
– Нет. Абсолютно ничего.
– Странно. Я думала, что ты, кроме всего прочего, получаешь пачки писем с предложениями выйти замуж.
– Выйти замуж? – повторил Терри, проходивший мимо. Он остановился и игриво улыбнулся ей. – Софи это не интересует. Верно, Софи?
– Ну конечно, – спокойно ответила она. – В свои двадцать четыре я еще слишком молода для этого. –
– Не слишком на это рассчитывай, – деланно рассмеялся Терри. – Может получиться так, что твое время совпадет с перерывом на рекламу. Так что на твоем месте, Софи, я бы тут не засиживался, – добавил он с двусмысленной ухмылкой.
– Я и не собираюсь, – туманно ответила она и продолжала разговор со мной.
– Одной заботой меньше для твоей гортани, – прошептала я, когда он ушел.
– Спасибо. – Хотя внешне Софи оставалась спокойной и невозмутимой, я видела, как дрожат ее руки. – А как твои дела? – спросила она, присаживаясь на краешек моего стола.
– Спасибо, все прекрасно. Прекрасно, прекрасно, прекрасно. У Джоса много работы. Он занят в оформлении «Мадам Баттерфляй».
– «Мадам Баттерфляй»? – переспросила Софи.
– Новая постановка в оперном театре. Премьера состоится через три недели. Сегодня утром он повел моих ребят на репетицию. Знаешь, он очень хорошо к ним относится.
– Вот как? – Софи вертела в руках мой погодный домик.
– Да, у него с ними прекрасные отношения, – подтвердила я. – Он столько для них делает. Откровенно говоря, иногда они ведут себя немножко… ммм… неблагодарно, но ты же понимаешь, чего еще ожидать от подростков?
– Значит, он хорошо относится к детям? – повторила Софи.
– Да, великолепно, – кивнула я.
Мэтт и Кейти отозвались на приглашение Джоса побывать в театре за кулисами с вежливым воодушевлением. Ребята все еще относились к нему холодновато после того разговора о Грэме, но у них хватило ума не отказываться от заманчивого предложения. Я втайне надеялась, что поход в Ковент-Гарден поможет исправить ситуацию. Не исключено, что, наблюдая за Джосом в его стихии, увидев, с каким уважением к нему относятся коллеги, они изменят свое отношение к нему. Кто знает. Лично я знала одно: сегодня я чувствую себя разбитой. По понедельникам я всегда не в своей тарелке, а к среде снова привыкаю к раннему подъему, это уже не так выбивает меня из колеи. Но сегодня мне хотелось только одного: поскорее добраться до кровати. Вернувшись домой, я удивилась, что Грэм не бросился мне навстречу, как только открылась входная дверь. Я заглянула в сад. Там его не было. Видимо, ребята забрали его с собой, решила я, с трудом поднимаясь по лестнице. В конце концов, дети с ним неразлучны, рассуждала я, раздеваясь и падая в постель. Грэм считает себя их младшим братом и стремится делать то же, что и они. Я до того устала, что моментально отключилась, как только голова коснулась подушки. Мне снова приснился странный сон. Я была в каком-то торговом пассаже и ехала вверх по эскалатору. Я стояла там с пакетами, набитыми покупками, и, довольная, осматривалась. Я уже почти доехала до верха, как вдруг эскалатор остановился, а потом поехал в обратную сторону. Теперь я спускалась, что показалось мне очень странным. Но я решила, что когда он доедет донизу, то, скорее всего, снова поменяет направление. Я подняла голову. Наверху стояло множество людей, и все они что-то кричали мне. Они старались изо всех сил. Самое странное, я не слышала ни слова из того, что они кричат, и внезапно поняла, что оглохла. Я видела выражение их лиц, то, как они жестикулируют, понимала, что они пытаются о чем-то меня предупредить, но не понимала о чем. Потом я повернулась, посмотрела вниз и с ужасом увидела, что торговые ряды исчезли, а на их месте зияет пропасть. Эскалатор неумолимо вез меня прямо к ней, я стою уже чуть ли не на последней ступеньке. Я в отчаянии начала бежать наверх, но ноги двигались слишком медленно. Я запыхалась, стало больно дышать. Я взглянула наверх и увидела Питера с детьми. Они стояли впереди всей толпы, кричали, убеждали попытаться еще. Наконец-то я стала различать слова. Я слышала Мэтта. Он кричал: