Стелла и седьмая звезда
Шрифт:
Врач подозрительно посмотрел на Пиннеуса и спросил:
— На что жалуетесь?
Пожав плечами, Пиннеус покачал головой.
— Wrong, — сказал он. Это означало «неправильно». — Nothing, — добавил Пиннеус. Это значит «ничего». — Just dirty, — сказал он напоследок. То есть «просто испачкался».
— Тогда уходите отсюда и пригласите следующего! — рассердился врач.
Пиннеус пулей вылетел из кабинета, а вместо него вошёл старичок со сломанной рукой. Стелла и глазом моргнуть не успела, как врач схватил её и подвязал ею руку старичка.
Пиннеус вновь просунул
— О нет, — закричал он, — это же не подвязка! Это Стелла!
— Правильно говорить не «подвязка», а «перевязь», Пиннеус! — сердито поправила его Стелла.
— Опять ты! — раздражённо посмотрев на Пиннеуса, врач завязал Стеллу прочным и крепким узлом.
— Ох ты батюшки, — вздохнул добрый старичок, — как же я теперь буду пить мой afternoon tea [30] ?
— Придётся вам управляться другой рукой, господин Уинтерботтом, — сказал врач, — потому что в течение двух недель перевязь снимать нельзя.
30
Вечерний чай (англ.).
— Две недели! — заорала Стелла.
Врач испуганно посмотрел на перевязь.
— В старые времена в больницах был совсем другой подход к людям, — сухо заметил старичок, поднялся и вышел из кабинета.
Перевязанные краешки Стеллы заныли. Внезапно она заметила Пиннеуса — зажмурившись, он стоял возле двери. Поровнявшись с Пиннеусом, Стелла прошептала:
— Подставь ему подножку!
— Чего-чего?
— Быстрее! Пока он не ушёл.
Догнав старичка, Пиннеус осторожно подтолкнул его. Больные в очереди возмущённо уставились на наглого мальчишку.
— Да как ты смеешь… — дрожащим голосом начал старик.
— Давай же, герой! — закричала Стелла.
— Sorry [31] , — сказал мальчик, хватая старичка за руку.
Двое пациентов бросились к Пиннеусу, но он успел развязать узел и схватить Стеллу. Освободившись, та метнулась на пациентов, угрожающе расправила краешки и жутким голосом закричала:
— У-У-У-У-У-У-У-У!!!
От страха пациенты попадали, так что на полу образовалась куча-мала из людей. Пиннеус открыл дверь и посеменил вперёд, Стелла выскользнула за ним. Они промчались по коридору, поднялись по лестнице, за которой оказался ещё один коридор, и спрятались в кабинете рентгенолога.
31
Извините (англ.).
Они просидели там до самой ночи, и лишь с наступлением темноты Пиннеус приоткрыл дверь и выглянул наружу. В больнице было тихо.
— Ну как, всё чисто? — Стелла высунулась из-за плеча Пиннеуса.
— Ага, — подтвердил Пиннеус. — Нам надо спуститься в вестибюль и достать лампу Флоренс.
— Да, иначе у нас ничего не выйдет, — согласилась Стелла, — я поняла, о каком секрете говорила Флоренс.
— Что ещё за секрет?
— Футляр с лампой открывается тем самым ключом, который лежит сейчас у тебя в кармане.
— Каким ключом?
— Ключом от Тауэра. Помнишь, перед тем как спрятаться в кладовке, ты положил в карман ключ? Так вот, я думаю, им можно отпереть футляр!
Пиннеус открыл дверь. Коридор был залит белым холодным светом. Друзья тихо прокрались по лестницам. По второму этажу расхаживал дежурный врач. В тишине громко скрипели резиновые подошвы его ботинок. Пиннеус со Стеллой дождались, когда дежурный сядет в лифт, а потом спустились по последней лестнице в пустой вестибюль.
Стелла оказалась права: ключ от Тауэра идеально подошёл к стеклянному футляру, в котором хранилась лампа Флоренс.
Лампа оказалась волшебной. Как только дверцы футляра распахнулись, лампа вылетела наружу. Живая лампа — у неё даже было лицо! Стелле вспомнились строчки из стихотворения Сильвии, которое та читала в Кровавой башне: «Чистая доска с твоим изображением, — вот как она говорила. — Правильный, как подведённый итог. Смутный, словно туман, ожидаемый, как письмо».
— Всё верно, Пиннеус, — прошептала Стелла.
— Ага, всё верно.
Глава шестнадцатая
О полёте над башней с часами
Лампа медленно вела их за собой по пустынным коридорам, мимо дежурного отделения, по лестницам и опять по коридорам. Пиннеус со Стеллой изо всех сил старались не отставать, пробегая мимо множества дверей. Наконец они оказались на седьмом этаже. Перед дверью с номером 1007 лампа остановилась.
— Она здесь? — Стелла вопросительно посмотрела на лампу. — Тилия здесь?
Однако лампа не ответила. Молча развернувшись, она отлетела в сторону, немного повисела в воздухе и медленно полетела той же самой дорогой назад.
Пиннеус неуверенно посмотрел на Стеллу.
— Открывай дверь! — скомандовала она.
— Сейчас же ночь…
— И что? Зачем, по-твоему, мы вообще сюда пришли? — Стелла с раздражением взглянула на Пиннеуса.
Пиннеус посмотрел вслед удаляющейся лампе, а потом, оглядевшись по сторонам, ухватился за ручку двери и медленно приоткрыл её.
Страшилка Стелла немедленно засунула голову внутрь. Сквозь тонкие шторы пробивался лунный свет. В палате было тихо, возле окна стояли кровати, на которых лежали больные. До Стеллы донеслось человеческое дыхание.
— Тилия, ты тут?
— Ну что, зайдём внутрь? — прошептал Пиннеус.
Стелла кивнула и медленно полетела вдоль кроватей. Долетев до окна, она раздвинула шторы. Луна осветила спящих больных, кровати, одеяла, подушки и наволочки. Внезапно она увидела за окном Биг-Бен — высокую башню с часами, которую ей показали вороны. Она не могла оторвать взгляда от этой остроконечной башни, стоящей на другом берегу Темзы.