Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане
Шрифт:
Тацуо попросил горничную купить ему карту. Оказалось, что отсюда можно добраться до места самоубийства Куроикэ, если поехать поездом до станции Янаба. На это понадобится пять часов. И всё-таки отсюда ближе до Янаба, чем из Токио. Тацуо решил съездить туда.
Янаба оказалась маленькой заброшенной станцией. Когда Тацуо вышел из поезда, солнце уже клонилось к закату и на платформе лежали длинные тени.
Тацуо вышел на привокзальную площадь. Перед
— Говорят, в этих местах кто-то повесился. Где это случилось? Глаза женщины загорелись.
— Вот прямо на этой горе.
Густо поросшая зеленью гора возвышалась недалеко от озера. Следом за нею виднелась вершина Касимаяригатакэ. От электростанции туда шла тропинка, и Тацуо стал взбираться по ней. Вскоре он оказался на перевале. За горой виднелся маленький посёлок.
Стоявший перед домом старик, видимо, уже давно пристально смотрел на приближающегося Тацуо. Подойдя к нему, Тацуо задал тот же вопрос.
Старик засмеялся, показав щербатые зубы.
— Видно, этот повесившийся очень популярен. Недавно тут ещё один человек спрашивал, так я ему показал дорогу.
Указав на крутой склон по правую руку, старик подробно объяснил, как туда пройти.
— Как подниметесь, увидите большую криптомерию с раздвоенным стволом. Вот как раз возле неё.
Тацуо пошёл, куда было сказано. Там была едва приметная тропинка. На горе действительно оказалась криптомерия с раздвоенным стволом. К северу от неё, метрах в двухстах, и было, как сказал старик, то самое место.
Справа внизу открывался вид на окружённое горами озеро Аоки, похожее отсюда по форме на древесный лист.
Говорили, что место это глухое, безлюдное. Труп могли обнаружить лишь через несколько месяцев.
Продираясь сквозь заросли травы, Тацуо подошёл к месту происшествия. Заметно было, что кто-то топтался здесь. Наверное, полиция. Тацуо посмотрел наверх и увидел густое сплетение бесконечных веток. Которая из них была та ветка, понять было невозможно. Верёвку уже сняли.
«А может, Куроикэ Кэнкити на самом деле умер здесь?» Тацуо снова посетило сомнение — сомнение, постепенно переходящее б уверенность.
Тацуо думал о человеке, который пришёл сюда совершить самоубийство. Вот он подавленно поднимается на кручу по тропинке, плечи опущены…
…Это не Куроикэ Кэнкити. Это был другой человек. Упрямый жизнелюбивый дух Куроикэ не позволил бы ему совершить этот поступок. Если он и выбрал бы смерть, то, несомненно, сделал бы это более Достойным образом. Ведь в Синдзюку, стреляя из пистолета, он затратил всего лишь две пули, и обойма у него пустой не была. Человек с таким характером, попав в безвыходное положение, должен был бы пустить себе пулю в лоб.
И ещё. У него были деньги. Как
Смеркалось. Солнце садилось в горы. Только небо ещё чуть светлело. В этот момент из-за дерева показался какой-то человек, низенький и толстый. Тацуо напряг зрение.
— Эй! — послышался возглас. — Это не Хакидзаки-сан?
Голос, несомненно, принадлежал Тамура Манкити. Тацуо это просто поразило.
— В странном месте нам довелось встретиться. — Тамура, улыбаясь, шёл навстречу по траве.
— Ты, Тамура? — произнёс наконец Тацуо. — Мне внизу, в посёлке, сказали, что кто-то спрашивал сюда дорогу, а это, оказывается, ты!
— Да, это так. Но и я не предполагал, что ты окажешься
здесь.
Глаза Тамура радостно заблистали.
— Я думал, что ты ещё на Кюсю, — удивлённо сказал Тацуо.
— С Кюсю я вернулся вчера. Узнал в редакции про шумиху с этим самоубийством и сегодня утром примчался сюда.
— Захотелось всё-таки увидеть место происшествия своими глазами?
— Да. Захотелось удостовериться.
— Удостовериться? В чём?
— На самом ли деле Куроикэ Кэнкити повесился тут или нет.
«А-а, у Тамура те же мысли, что и у меня», — подумал Тацуо.
— Вот как! Ну и что?
— А ты как думаешь? — ответил вопросом на вопрос Тамура
— Поскольку лицо уже истлело, то установить, Куроикэ это или нет, нельзя. Я думаю, что это не его труп, — сказал Тацуо, и Тамура похлопал его по плечу.
— Правильно. Я тоже так считаю, — воскликнул он. — Всё это пистолет, штаны, пряжку — дали другому человеку. Это ни в коем случае не Куроикэ Кэнкити.
— У тебя есть какие-то верные доказательства?
— Доказательством является то, что Куроикэ пляшет под дудку Фунэдзака.
— В каком смысле?
Тамура сразу не ответил. Он сунул в рот сигарету и посмотрел в сторону озера, мерцавшего в окружении уже тёмного леса.
— Я ездил на Кюсю, — начал он говорить о другом.
— Слышал об этом. Наверно, собирал материал про какое-то дело о коррупции?
— Всякие там дела про коррупцию я пока оставил, — сказал Тамура и тихо засмеялся. — Ты только послушай, зачем я ездил на Кюсю! Выяснить насчёт происхождения Хидэаки!
— Так Фунэдзака Хидэаки с Кюсю?
— Нет, с биографией Фунэдзака Хидэаки ничего не ясно. Говорят, в прошлом он кореец.
— Что? Как ты сказал?
— Чтобы это выяснить, я добрался до корейской общины в Хаката.
2
— Темно стало, давай спускаться, — сказал Тамура Манкити. — Всё равно сегодня в Токио уже не вернуться. Давай заночуем в Оомати. Мне хочется о многом с тобой поговорить.
На озере быстро смеркалось, а в лесу было уже совсем темно. Если задержаться ещё, можно сбиться с тропинки.