Стена змей
Шрифт:
Дубликат Ши дернул его за рукав.
– А эта-то даже посимпатичней Кюллики будет, точно?
– шепнул он. Ши чуть не вздрогнул от неожиданности: точно такая же мысль ровно в ту же секунду пришла и ему в голову, хотя, в отличие от развязного дубликата, он предпочел не высказывать ее вслух.
Лемминкяйнен прошествовал вразвалку к ближайшей скамье. Крайний из сидящих на ней гостей действительно оказался крайним, поскольку его бесцеремонно спихнули прямо на пол. Поступив подобным образом, герой утвердил
– Ну, здорово, вот и я здесь!
Здравствуй тот, кто сам так скажет!
Слышишь, Похъёлы хозяин,
На твоем дворе найдется ль
Пива доброго мне выпить?
Лоухи пихнула супруга локтем под ребра. Тот не без труда приоткрыл глаза, недовольно хрюкнул и пробурчал;
– Коли не прочь ты постоять в уголке про меж котлами с варевом - вон там, где тяпки у нас висят да мотыги, препятствий тому мы не видим.
Лемминкяйнен засмеялся, но даже по смеху было понятно, насколько он зол.
– Видно, я пришел некстати, - ответствовал он; тут же продолжив начатую сгоряча сентенцию уже в соответствии с местными декла мационными правилами:
– Что мне пива не приносят,
Мне, сидящему как гость здесь!
– Не гость ты, - взвизгнула Лоухи, - но скандалист незваный, у коего еще молоко на губах не обсохло! Коли ищешь ты неприятностей - клянусь Укко, сыт ты будешь ими по горло!
– Да ну?
– отозвался Лемминкяйнен, тяжко опускаясь на скамью.
– Ну ты, Похъелы хозяйка,
Длиннозубая, послушай!
Уж и справила ты свадьбу,
По-собачьи люд созвавши...
Все в той же декламационной форме он продолжал честить Лоухи на все корки, то и дело сравнивая ее со всякими малосимпатичными представителями фауны. По полной программе досталось и большинству гостей. Но, судя по всему, такое здесь считалось вполне рутинным делом и было в порядке вещей. Никто и ухом не повел - все чинно сидели на своих местах, терпеливо дожидаясь, пока Лемминкяйнен не выскажется.
За спиной Ши его собственный дубликат тихо переговаривался с Байярдом. Ши расслышал лишь последние слова дубликата:
– Ну хорошо, согласен: это действительно может сработать, тем более что за пределы магических законов не выходит. Но если уж кому и стоит пытаться, то только мне. При твоем полном отсутствии опыта, Уолтер...
Ши тут же вихрем крутнулся на месте.
– Что-что, говорите, может сработать? Близнец обстоятельно разъяснил:
– Уолтер достаточно долго наблюдал за Лемминкяйненом и теперь считает, что вполне закончил разработку магического метода определения грядущих последствий при том или ином наборе событий,
– Я хочу продемонстрировать данную методику предопределения исключительно с той целью, чтобы...
– начал Байярд.
– Ш-ш!
– перебил его дубликат.
– Приветственная часть, похоже, подошла к концу. Группа разогрева отдыхает за кулисами. Представление начинается. Первый номер программы - фокусы.
Хозяин Похъёлы уже ухитрился полностью разлепить глаза, и творил некое заклинание. В результате его стараний между столом для президиума и пылающим очагом возник самый настоящий пруд - правда, настолько крошечный, что больше походил на лужу. Гостеприимный хозяин вскричал:
Вот река, пей сколько хочешь, Похлебай воды из пруда.
– Ха, ха, ха!
– взревел Лемминкяйнен.
– Не теленок я у бабы,
Я совсем не бык хвостатый,
Чтобы пить речную воду,
Чтоб лакать ее из лужи.
После чего герой забрал голосом чуть ниже и без всяких видимых усилий произвел на свет самого настоящего быка. Под копытами мясистого животного предостерегающе скрипнули половицы. Бык, задумчиво оглядев собравшуюся компанию и сочтя, что она не представляет для него интереса, первым же делом отхлебнул из лужи-пруда чуть не с ведро воды.
Ши шепнул первой попавшейся Бельфебе:
– Сразу видно, воспитывался в гостиных - чувствует себя как рыба в воде!
А между тем Хозяин Похъёлы уже вовсю трудился над следующим заклинанием. Итог не заставил себя долго ждать - огромный серый волк, едва появившись на свет, тут же засек быка и ринулся к нему. Бык, который подобного коварства явно не ожидал, заревел во всю глотку и ломанулся к дверям, опрокидывая столы и распихивая боками ни в чем не повинных гостей, наиболее предусмотрительные из которых предпочли ретироваться заранее.
Лоухи ехидно захихикала.
– Продул ты состязанье магическое, о Каукомъели! А теперь проваливай, покуда чего похуже с тобою не приключилось!
– Ни один человек достойный в жизни не дозволит выставить себя оттуда, где расположиться он твердо решил, - ответствовал Лемминкяйнен.
– А тем более герой моих статей. Бросаю я вызов!
Хозяин встал. При всей своей мясистости двигался он на удивление живо.
– Тогда давай же для начала мечи наши сравним, дабы выяснить, у кого лучше!
Лемминкяйнен ухмыльнулся и вытащил свой палаш.
– Не так уж много от меча моего осталось, ибо немало он костей крепких перерубил. Но коли желаешь, валяй меряй!
Хозяин подошел к стене и снял свой меч с колышка. Ближайшая к Ши Бельфеба негромко поинтересовалась:
– Не следует ли стрелу пустить мне на всякий случай?
– Не думаю, - отозвался Ши.
– Вряд ли тут сразу начнется всеобщая свалка, пока кто-нибудь не нарушит правила, А наших луков они, как ни крути, побаиваются.