Стена змей
Шрифт:
– Эй, слышь...
– начал было Бродский, но в этот самый момент здоровенный ком грязи, вылетевший из-под оленьих копыт, напрочь залепил ему физиономию.
– Иисус Мария!
– вскрикнул он, после чего сконфуженно покосился на Бельфебу.
– Все пучком, леди. Мне так дало по башке, что я малость забылся, хотя надобно принимать все как есть, ибо в Книге Судеб каждому все расписано как по минутам - вплоть до самой распоследней мелочи.
Лемминкяйнен обернулся.
– Чудной язык у вас в Охайо, - заметил он, - но все ж уразумел я высказывание твое, о Пийт: никому не дано избежать того, что на роду ему предначертано!
–
– восхитился Пит.
– Тогда, - продолжал герой, - коли знаком кто с чарами волшебными; то может вызвать он духов из далекого будущего, кои поведают ему, чего ожидать следует.
– Э, погоди-ка...
– возразил было Бродский, но Ши его авторитетно перебил:
– В некоторых континуумах такое вполне возможно.
– Стоит попробовать и в этом, Гарольд, - сказал Байярд.
– Если в данной мысленной структурной модели, как ты это называешь, действительно имеются необходимые предпосылки, способность предвидеть возможные последствия тех или иных действий может избавить нас от множества проблем. Как по-твоему, твоего знания магии...
В этот момент они врезались в валун, и Ши рухнул на колени Бельфебе единственному члену экспедиции, сумевшему расположиться в подскакивающих санях более-менее комфортно. Не сказать, чтобы дорога стала хуже, чем в начале путешествия, но когда висишь в неудобной позе, испытывая постоянные толчки, поддерживать непринужденную беседу непросто. Почти вплотную с обоих боков нескончаемыми вереницами, словно колья частокола, убегали назад стволы берез и елей, а сквозь нависающие над дорогой сучья и ветки лишь изредка мелькали ускользающие клочки неба. Дорога немного петляла: не по каким-то топографическим соображениям, насколько мог предположить Ши, поскольку местность была плоской, как подошва утюга, а скорее из-за особенностей местной навигации - вернее, полного отсутствия таковой. То справа, то слева лес изредка расступался, и среди деревьев проглядывали крошечный хутор или озеро. Раз они наткнулись на встречные сани, запряженные лошадью, отчего всем пришлось вылезать и распихивать свои транспортные средства вручную, чтобы разъехаться.
Наконец, когда они приблизились к очередному проглянувшему сквозь деревья озерцу, Лемминкяйнен осадил своего исключительного зверя и выпрыгнул из саней.
– Тут устроим мы остановку, дабы немного подкрепиться!
С этими словами он принялся энергично потрошить мешки и котомки.
Истребив, по своему обыкновению, такое количество провизии, какому позавидовал бы и сам Гаргантюа, он удовлетворенно рыгнул, вытер губы кулаком и объявил:
– Вольтерпайарт и Пийт, хоть и дозволил я вам сопровождать меня в походе, не будет с вас проку даже при всех ваших знаниях, покуда ремеслу вы воинскому не обучитесь.
Прихватил я для вас мечи, и пока отдыхаем мы, постигайте искусство владения ими - под руководством величайшего из воинов Калевалы!
Порывшись в багаже и вытащив пару неуклюжих обоюдоострых клинков, он вручил их упомянутым и уселся на длинный еловый корень, явно приготовившись как следует насладиться зрелищем.
– Руби его, о Вольтерпайарт!
– гаркнул он.
– Снеси ему башку!
– Эй!
– забеспокоился Ши, поглядывая на унылые физиономии сотоварищей. Так не пойдет. Они в этом деле ни черта не смыслят и только зря покалечат друг друга.
Лемминкяйнен откинулся на ствол дерева.
– Либо они этому делу обучатся, либо со мною далее не поедут!
– Но ты же сам сказал, что им можно ехать. Так нечестно!
– Не было такого в нашем договоре, - упрямствовал герой.
– Отправились они с нами по моему дозволению, а теперь отменяю я его. Либо пускай упражняются, либо отправляются домой.
На лице его была написана твердая решимость поступить именно таким образом, и Ши был вынужден признать, что с юридической точки зрения он совершенно прав. Но тут на выручку пришла Бельфеба:
– В Царстве Фей, когда обучаем мы новичков зеленых клинком владеть, то применяем деревянные мечи или же попросту ветки, дабы увечий они себе не нанесли.
После непродолжительных пререканий Лемминкяйнен все же согласился на предложенный компромисс. Вскоре Бродский с Байярдом под его язвительные замечания уже вовсю хлестали друг друга палками, вырезанными из стволов молодых березок; запястья они для вящей безопасности обмотали тряпками. Байярд был выше ростом и мог достать дальше, но занятия джиу-джитсу выработали у Бродского хорошую реакцию. После нескольких и без того удачных ударов он так шмякнул противника по руке, что тот выронил свою палку.
– Руки, почитай, нету, - констатировал Лемминкяйнен, успевший полностью войти в роль тренера.
– Ну ладно... Все равно никому из вас в жизни не стать таким бойцом и героем, как Каукомъели!
Повернувшись, он направился запрягать оленя. Бельфеба потихоньку положила руку на плечо Ши, поскольку того так и подмывало напомнить герою нелицеприятные подробности одного совсем недавнего поединка.
Дневной отрезок пути оказался полной копией утреннего: окружающая обстановка и не думала меняться, оставаясь столь же монотонной - равно как толчки и тряска, сопутствующие их продвижению. Поэтому Ши ничуть не удивился, когда Лемминкяйнен сам предложил пораньше устроить привал. Вместе с Бродским и Байярдом они соорудили из веток и сучьев нечто вроде односкатного треугольного шалаша, в то время как герой с Бельфебой углубились в лес, чтобы разжиться свежей дичью к ужину.
Пока они обгладывали кости каких-то птиц, размером напоминавших курицу, а вкусом куропатку, Лемминкяйнен растолковывал, что поход в Похъёлу он затеял по той причине, что при помощи волшебства вызнал про намечающееся там большое свадебное торжество, на которое его не пригласили.
– Портить людям праздник из-за такой чепухи?
– удивился Бродский. Чего-то я не просеку. Послал бы их подальше, и всех делов!
– Сие уронило бы мою репутацию, - важно ответствовал Лемминкяйнен.
– А кроме того, ожидается там великое число колдунов и чародеев, кои будут демонстрировать свое искусство. Много потеряю я, коли не буду при том присутствовать.
Бельфеба сказала:
– Условились мы сопровождать тебя, сэр Лемминкяйнен, и не мыслю я идти на попятный. Но ежели столь велико торжество намеченное и столь много гостей на нем ожидается, невдомек мне, как даже с нашей четверкою управишься ты с задачей своей быстрей и лучше, нежели в одиночку.
Лемминкяйнен раскатисто расхохотался.
– О девица, о Пельфепи, поразмысли-ка получше! Для любого волшебства потребна основа. Располагая тобою и луком твоим, могу поднять я сотни стрелков; с Харолайненом кипучим в ряд выстрою тысячи воинов - но только ежели будете вы у меня под рукою!