«Стихи, достойные запрета...»: Судьба поэмы Г.Гейне «Германия. Зимняя сказка».
Шрифт:
Рисунки Швиммера к Гейне органично соединяются с текстом поэмы. На страницах большого формата рисунки заполняют часть листа, в центре — самый текст. Этим достигается полная согласованность между словесными и зримыми образами. Рисунки М. Швиммера достаточно условны, выполнены в очень свободной манере. Иллюстрации разнообразны по настроению: лиричны — там, где поэт говорит о преданности родной земле, о любви к матери и друзьям; гротескны — там, где поэт издевается над своими недругами. В рисунках М. Швиммера переплетается несколько мотивов, один из них — повторяющийся образ коронованного прусского орла. Другой постоянный персонаж сатирических рисунков Макса Швиммера — жирный ханжа-монах. Увидев влюбленную пару, он, путаясь в длинном подоле сутаны, в ужасе убегает. Но на рисунке к главе IV, где говорится о средневековом раздолье фанатизма, он отплясывает канкан с развеселыми непорочными сестрами. А на заднем плане полыхает костер инквизиции. Вооружившись неким подобием сачка, с помощью которого во время литургии собирают мзду с прихожан, этот же истовый служитель религии бросился улавливать души разбегающейся от него паствы. На рисунке к главе XIII возле креста глумятся над распятым сыном божьим священнослужители уже повыше рангом, а затем еще не раз возникнет то наглая, то пугливая фигура в сутане.
На страницах «Зимней сказки» мы видим и властителей старого мира. Собирательный образ — кайзер, который может править карликовым своим государством, а может и выдавать себя за Ротбарта, будто один актер играет несколько ролей. Король у Швиммера весьма жалкий: сухонький, трухлявый, опирается на скипетр, как на клюку. Швиммер, как и М. Поляков, тоже рисует одни только доспехи воинства Барбароссы, без людей.
Неожиданно решает М. Швиммер образ Гам-монии. Никакая она не богиня, скорее рыбная торговка, лукавая и озорная.
В 1956 году в лейпцигском издательстве «Филипп Реклам» было отпечатано 130 экземпляров сувенирного издания поэмы. Рисунки тонированы пастелью, все экземпляры пронумерованы и подписаны художником. В Музее книги Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина хранится экземпляр № 1.
Каждый художник стремился воспроизвести гейневский портрет родины по-своему. Несмотря на то, что Макс Швиммер создал шедевр графики, пути для новых поисков не закрыты, а возможность успеха заложена в самом тексте: многоплановом, полифоничном, разнообразном.
Каждый раз, когда корабли, курсирующие по Рейну, проплывают мимо скалы «Лорелея», звучит знаменитая песня на слова Гейне. Поэзия и проза Генриха Гейне прочно вошли в немецкую культуру и в повседневнуюжизнь.
На исходе XX века человечество отметит двухсотлетний юбилей Генриха Гейне. Гейне не постарел и не устарел. Его поэму читают, изучают, ей посвящают исследования. Закончим же рассказ о судьбе этой книги теми же словами, какими завершил свою поэму Генрих Гейне:
Над буйно поющим пламенем строф Не властен никто во вселенной.