Стихийное бедствие
Шрифт:
— Сначала надо заняться Нубией. Она хорошо их погоняла, нам в плюс, — твердо говорил Квейк. — Так что сейчас они будут держаться на расстоянии, заметив нас рядом.
— Но вот же суки они! Разделить и увести, чтобы в Гильдии свои порядки навести. Р-р-р, бесят! Разорвать всех! — злился Блэк.
— Тише ты, сначала девочка, а потом потроши хоть всех, я даже не вмешаюсь, — хмыкнул их главный.
— Господин! — кто-то крикнул, подбегая. — Там на краю поля сарай стоит! Мы проверили — там можно устроиться.
— Веди, — коротко приказал
И меня куда-то понесли на руках.
В тепле и сухости, укутанная в любимый плед, пахший костром, я пришла в себя, отогревшись. Сарай был довольно огромным, и меня устроили на блоке сена в компании с Мелиссой, которая и помогала вытереться, растерев занемевшие мышцы, и переодеться, избавляя от холодной мокрой одежды. Остальная команда стояла недалеко от входа и о чем-то разговаривала. Риппер лежал рядом и посапывал, восстанавливаясь после трудного забега и сытного ужина — пришлось ему дать мяса из запасов, а то набегался за день, энергии много потратил.
Мелисса была высокой улыбчивой блондинкой с очень пышной прической, которую даже ветер и дождь не смогли испортить. Она ни капли не удивилась, когда я достала из Инвентаря и плед, и одежду сухую, и поесть. Только помогла со всем разобраться, пока пальцы не хотели гнуться и слушаться.
От воя и силы ветра покачивалась и скрипела крыша сарая, а мне все казалось, что вот-вот и она улетит в небо, не выдержав. Но держалась вроде бы крепко.
— А… вы искали меня? — расправившись с горячим чаем, спросила у женщины.
— Конечно! Ворон той птичницы сказал, что видел на территории подозрительных людей, которые что-то выискивали. Господин Квейк сразу понял, что это показались, наконец, агенты Правительства и отправился с нами выискивать их. И вышло, что замок остался беззащитен, — вздохнула Мелисса. — Из-за грозы мы не услышали, что там произошло, а когда вернулись, то увидели разрушения, а тебя на месте не было. Бросились на поиски. Уже боялись, что агенты увели тебя. И повезло, что в нашей команде два следопыта, способные отыскать человека даже в такую погоду.
— Как там гильдейские? — задала животрепещущий вопрос, с надеждой посмотрев на легко и мягко улыбающуюся женщину.
— Та медсестра оказывала помощь. Но вроде все живы. Винсенте остался с ними, доверив тебя нам.
Я вздохнула с облегчением.
Мой план сработал?
— Надо было давно тебя забрать к нам, — покачала головой Мелисса. — Мы дадим не только безопасность, но и научим защищать себя. Против нас Мировое Правительство не пойдет, если не захочет войны. А она им на пользу не будет. Все-таки идти против Йонко… надо быть безумцем.
Женщина говорила уверенно, считая свои слова правдой.
— Нельзя мне никуда уходить с острова, — твердо сказала, смотря на играющее пламя костра, который развели в центре сарая, переломав деревянные коробки и побросав сена.
— Это еще почему? — удивилась Мелисса.
— Традиции обучения, — вздохнула. — Через два
— Нам о таком не говорили, — нахмурила брови собеседница.
— Это написано в хрониках Гильдии, — объяснила ей. — Да и уже никто о таком не помнит. Последний Хранитель проходил обучение более восьмидесяти лет назад. А мы с Учителем добрались до этой информации полтора года назад.
— Вот как, — задумчиво пробормотала Мелисса. — Это усложняет дело. Мы должны были увести тебя отсюда после праздника. Так говорит договор, подписанный и закрепленный со старейшинами и предыдущим главой Гильдии двадцать лет назад. Извини, я должна все рассказать господину Квейку, — она поднялась с места и ушла к пирату.
Вот как…
Забрать меня сейчас.
А что бы дядя Винсенте сказал Кирино? Не удержали? Похитили пираты Кайдо? Не думаю, что король Санта-Косма в курсе особенностей договора Гильдии с Йонко.
И почему у меня такое чувство, что Учитель знал обо всем этом, потому косо и поглядывал на Квейка. Да и затея с походом на поиски Храма теперь открылась под иным углом.
Искал пути отступления, чтобы не отдать меня в руки Кайдо?
Но почему? Сидеть на престоле в компании нелюбимого мужа под внимательным взглядом дяди Кирино и семьи Винсмоук, которые будут контролировать каждый мой шаг в свою пользу, или пиратствовать в составе одного из сильнейших людей мира, который с радостью поможет изучить мир?
Ответа на вопрос не было. Только если прямо не спросить у самого Орфео, как только его поставит на ноги Ло. Я верю, что друг справится. Иначе никак.
Я снова вздохнула и завернулась в плед сильнее, привалившись боком к спящему Рипперу. Пока Мелисса пыталась объясниться с мрачным Квейком и дергавшимся на взводе Блэком, открыла Карту, чтобы проверить, в какую часть острова нас занесло. Но наткнулась на кое-что более интересное. Сарай позади полукругом охватили четыре алых точки, застывших на месте. Где-то в километре от нас.
Знают ли о них пираты? Они были довольно спокойными, психовал среди них только предводитель отряда Псов. Он и говорил о троих, что шли по следу.
Я поднялась с места, сжимая у горла плед, и подошла к кучке пиратов, отвлекая их от увлеченного разговора.
— Вы знаете, что четыре человека окружили нас вон там? — я махнула рукой за спину.
— Воля Наблюдения? — спросил огромный, похожий на живой валун, Квейк и вскинул бровь. — Да. Мы знаем, что они следят за нами.
Мужчина на самом деле был похож на живой кусок гранита — такой же массивный и мускулистый, с сероватой кожей и темно-серыми волосами, торчащими ежиком. И голос как перекатывающиеся камни в горах. А кулаки — просто ух! Огромные! Да и ростом он выделялся среди всех, почти наполовину выше обычного человека. Мне приходилось задирать голову, чтобы заглянуть в темные серые глаза, горящие живым умом.