Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения. Пьесы
Шрифт:

Цветок тени

Перевод С. Липкина

Всегда ты радовалась, и все ярче, Пленительней ты в радости цвела, Всех радовала радостью своею. А ныне Я начал постепенно замечать, — Ты не смеешься; медленнее ходишь И в думы погружаешься; когда Пугаюсь я, — глаза ты поднимаешь Неспешно. — Что случилось? — «Ничего». Осунулось лицо и под глазами Черно. Еще красивее ты стала, Но тени так цветет цветок… Тебя Что мучает? — «Ты знаешь». — Что я знаю? — «Ты очарован дочерью луны». — Но это ты! — «Не верю, нет, не верю!»

Нежные

поцелуи

Перевод С. Липкина

Тогда ты поцелуй меня — Всем сердцем, нежно, нежности милее! Мой поцелуй воздушней мотылька, Его прикосновенья он слабее. Так поцелуй меня еще нежнее! — Нежней, чем солнечная вышина? — Нежней, чем светлоокая луна? — Нежней тоски, что вдаль устремлена? Я дали не хочу, — целуй иначе, Чтоб губ твоих был близок жар горячий, О нет, еще нежней, еще нежнее!

Не умеешь любить

Перевод С. Липкина

Ступай, ты любить не умеешь, Ты сердце мое не жалеешь, Покоя душе не даешь. Где речи, восторги, поэзия, полная страсти, И счастье, и счастье, и счастье? Ты хочешь иного: Безумствуешь, мечешься, требуешь, просишь И в мир запредельный, бог знает куда, Уносишь. Ты волей своей, сумасброд, не владеешь, Совсем ты любить не умеешь — Так тихо, так тихо, счастливо и долго!

Внезапное лето

Перевод А. Тарковского

Стройные сосны, Редкие ветви, Зелень березок Нежно мерцает, Вздыхает море, Поезд проносится, Говор людской, Песок и ветер… Море прониклось Жарким томлением, Чудом родится Внезапное лето.

Легкость и камень

Перевод С. Липкина

Когда я сознаю, что ты есть на земле, — Как жить легко: Как будто камень вдруг упал с горы во мгле!

На зов любви отзовись

Перевод А. Тарковского

На зов любви отзовись. В щедром дарении Без сожаления — Ценность твоя. То, что растратится В самозабвении, — Стократ оплатится. В вечном горении — Самосоздание — Ценность твоя.

Серебристое мерцание

Перевод С. Липкина

Когда, чуть стихнет гром, мерцает, серебрится Листва дерев, Кругом — покоя белизна, Даль высока, ясна И удивительно сияют наши лица.

Высь

Перевод С. Липкина

Нет! Не нужна мне высь! Я мерзну там. Скорей Ты унеси меня к земле поближе. Там, наверху, я становлюсь слабей. Я больше не хочу туда, пойми же! Прекрасно озирать пространства с вышины, Но, если мы себя так накалять должны, То
опусти меня, прошу тебя, пониже.
Я мерзну. Обними меня. Согрей.

Когда приходит осень

Перевод С. Липкина

Когда приходит осень, Я вижу: падают и умирают листья, И льется дождь весь день, всю ночь, темнеет рано… «Когда приходит осень, мне так страшно Становится, как будто гибнет мир, И я одна должна остаться в мире И видеть, как — день изо дня — все гибнет, И муки — все, какие есть на свете, — Одна я на себя должна принять, Но не могу решиться, — трудно, трудно, И некому пожаловаться мне, Когда приходит осень». Ах, слабенькая девочка, кто силен? Кто менее тебя, родная, одинок, Когда приходит осень?

Путь журавлей

Перевод С. Липкина

По листьям ты идешь, — они теперь безмолвны, Лишь моря голоса чуть слышатся вдали. Надежды прежние куда уносят волны? Куда плывут твоих мечтаний корабли? О не туда ли, Куда летят, мерцая, журавли?

Безучастная красота природы

Перевод С. Липкина

Природы безучастную красу Разглядывать, — не высшая ли радость? Все сущее забыть — себя и мир? Ввысь улететь, все горести откинув? Освобождает ли сама природа Того, кто смотрит или тот, кто смотрит, Ее освобождает? Выбирает, Уподобляет, — для себя творит Он красоту, — затем, что мирозданье Всегда — художника материал! Принадлежит природе ли та радость, Что красота природы нам дает, Иль это радость мастера, творца?

Улыбки луны

Перевод Ю. Петрова

Ярость солнца остается за горами, Колесо земли вращается неспешно, Вглубь и вглубь уходит — в ночь, в потемки. Ночь, готовясь, путь шелками устилает, Звезды двери для луны уже раскрыли, Свет луна несет в сосуде серебристом. Боль от ран дневных врачуя и смягчая, Тихий свет неспешно льется из сосуда В мир, который в сон глубокий погрузился. Полон тихий свет безвестных, тайных песен — Непостижное предощущенье духа Выплывает из безмерной глуби неба. Пробуждаются в предощущенье духа Чьи-то души, не нашедшие покоя Ни во сне, ни днем, ни ночью и ни в смерти. К теням будущего чаянья стремятся, Мысли зрелые штурмуют крепость тайны, Скорбь о мире сущем жаждет перемены. В ночь предчувствий раствориться души жаждут, Не исчезнув, слиться с душами другими, В новой сути к новой вечности стремиться. Путь иной, конец пути — о, неужели И конец, дитя усталости, желанен? — Грань усталости надежды преступают. Вечен свет из серебристого сосуда, Колесо земли вращается неспешно, Чтобы вновь страдать, крутясь под звонким солнцем. Звезды шелк снимают, двери затворяют, Гаснет свет луны в сосуде серебристом, Улыбается луна: настанет утро. Луч улыбки этой глаз твоих коснулся.
Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора