Стихотворения. Рассказы. Пьесы
Шрифт:
Полицейский Шалва (взглянув на исписанный листок). Это неверно. Вы развели не стариков, а Груше и ее мужа.
Аздак. Что такое, не тех развел? Жаль, но ничего не поделаешь, отменить решение я не могу, нельзя нарушать порядок. (Старым супругам.) Зато я приглашаю вас на небольшое торжество, поплясать друг с другом, надеюсь, вы еще сможете. (Груше и Симону.) А с вас обоих причитается сорок пиастров.
Симон (достает кошелек). Это дешево, ваша милость. Большое спасибо.
Аздак (прячет деньги). Они мне пригодятся.
Груше.
Симон (сажает ребенка на плечи). Осмелюсь доложить, нравится.
Груше. Так вот, теперь я тебе скажу: я взяла его потому, что как раз в то пасхальное воскресенье мы с тобой обручились. И значит это — дитя любви. Пошли танцевать, Михаил.
Она танцует с Михаилом. Симон танцует с поварихой. Танцуют и двое стариков. Аздак стоит в глубокой задумчивости. Танцующие постепенно заслоняют его от зрителей. Все реже видна его фигура, по мере того как на сцене появляются все новые и новые танцующие пары.
Певец.
И после этого вечера Аздак навсегда исчез. Но долго еще о нем вспоминал грузинский народ. Долго не забывал недолгой поры золотой, Почти справедливой поры его судейства. Пары, танцуя, покидают сцену. Аздак исчез. Вы же, о слушатели рассказа, Рассказа о круге судьи, запомните старинную мудрость: Все на свете принадлежать должно Тому, от кого больше толку, и значит, Дети — материнскому сердцу, чтоб росли и мужали Повозки — хорошим возницам, чтоб быстро катились. А долина тому, кто ее оросит, чтоб плоды приносилаМузыка.
ЖИЗНЬ ГАЛИЛЕЯ
Пьеса
В сотрудничестве с М. Штеффин
Галилео Галилей.
Андреа Сарти.
Госпожа Сарти, экономка Галилея, мать Андреа.
Людовико Марсили, богатый молодой человек.
Приули, куратор университета в Падуе.
Сагредо, друг Галилея.
Вирджиния, дочь Галилея.
Федерцони, шлифовальщик линз, помощник Галилея.
Дож.
Советники.
Козимо Медичи, великий
Маршал двора.
Теолог.
Философ.
Математик.
Пожилая придворная дама.
Молодая придворная дама.
Лакей великого герцога.
Две монахини.
Два солдата.
Старуха.
Толстый прелат.
Двое ученых.
Два монаха.
Два астронома.
Очень тощий монах.
Очень старый кардинал.
Патер Кристофер Клавиус, астроном.
Маленький монах.
Кардинал-инквизитор.
Кардинал Барберини — он же затем папа Урбан VIII.
Кардинал Беллармин.
Два монаха, писцы.
Две молодые дамы.
Филиппо Муциус, ученый.
Гаффоне, ректор университета в Пизе.
Уличный певец и его жена.
Ванни, владелец литейной.
Чиновник.
Высокопоставленный чиновник.
Некий субъект.
Монах.
Крестьянин.
Пограничный страж.
Писец.
Мужчины, женщины, дети.
I
Галилео Галилей, учитель математики в Падуе, хочет доказать правильность нового учения Коперника о строении вселенной
В году тысяча шестьсот девятом Свет истинного знания Излился на людей, Из города Падуи, из скромной хижины, Исчислил Галилео Галилей, Что движется Земля, а Солнце неподвижно.Небогатая рабочая комната Галилея в Падуе. Утро. Мальчик Андреа, сын экономки, приносит Галилею стакан молока и булочку.
Галилей (умывается; обнажен до пояса, фыркает, весел). Поставь молоко на стол, но не тронь там ни одной книги.
Андрея. Мать говорит, что нужно заплатить молочнику, а то он скоро будет описывать круг вокруг нашего дома, господин Галилей.
Галилей. Нужно говорить: "описывать окружность", Андреа.
Андреа. Как вам угодно. Если мы не заплатим, он и опишет окружность вокруг нас, господин Галилей.
Галилей. А вот судебный исполнитель господин Камбионе идет прямо к нам и при этом избирает… какое он избирает расстояние между двумя точками?