Стихотворения
Шрифт:
ФС — Вера Фигнер, Стихотворения, СПб., 1906. «Цветы и змеи» — Л. И. Пальмин, Цветы и змеи, СПб., 1883.
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции (Москва).
ЦГВИА — Центральный государственный Военно-исторический архив (Москва).
ЦГИА — Центральный государственный исторический архив (Ленинград).
ШСС — П. Шумахер, Стихотворения и сатиры. Вступ. статья, редакция и примечания Н. Ф. Бельчикова, «Б-ка поэта», Б. с, 1-е изд., (Л.), 1937.
ЯС —
442. «Луч. Учено-литературный сборник», т. 1, СПб., 1866, с. 156, подпись: Н. Д. Автограф — ПД.
443. Д, 1872, № 2, с. 185, под загл. «Смерть героя (С английского)», подпись: Н. Д. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 165 (цикл «Из дневника»). Автограф — ПД (в цикле «Из песен о павших»). Тардье Жюль-Ромен (1805–1868) — французский беллетрист, выступавший под псевдонимом Сен-Жермен.
444. ОЗ, 1872, № 2, с. 588, под загл. «После войны», подпись: Д. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 42 (цикл «Военные отголоски»). Автограф — ПД (в цикле «Из песен о павших»), при письме к Некрасову от 1870 г. По-видимому, стихотворение является откликом на антитурецкое восстание греков на о. Крите в 1866–1868 гг.; с этими событиями связано другое стихотворение Немировича — «Критянину» (1868). Опубликованное в 1872 г. под загл. «После войны», стихотворение «Как много пало благородных…» воспринималось уже как отклик на франко-прусскую войну 1870–1871 гг.
445. Д, 1875, № 3, с. 332, подпись: В. Славянский. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 9.
446. Д, 1875, № 4, с. 166, под загл. «Современные галлы (с французского)», подпись: В. И. Славянский. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с.
135 (цикл «На Севере»). Далила — см. прим. 397. Приап (греч. миф.) — бог плодородия и чувственных наслаждений; к Приапу было принято обращаться со стихами шутливого, нередко порнографического содержания.
447. Д, 1875, № 12, с. 324, под загл. «Судьба райи (с сербского)», подпись: В. И. Славянский. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 82 (цикл «На Севере»). Райя — турецкий подданный немусульманин, чаще всего славянин-земледелец христианского вероисповедания. Когда огонь кипит в крови — стих из «Думы» Лермонтова.
448. Д, 1877, № 1, с. 87 (др. ред.), под загл. «Болгары», подпись: В. И. Славянский. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 48 (цикл «Военные отголоски»), с ошибочной датой «1868». «История одного преступления». В этой книге, написанной В. Гюго в 1852 г. и опубликованной в 1877 г., изложена история государственного переворота, совершенного 2 декабря 1851 г. Луи Бонапартом (см. прим. 2). Перевод «Истории одного преступления» был опубликован в ОЗ в 1878 г. (No№ 1–8). Немирович ознакомился с книгой Гюго, видимо по этому переводу.
449. «Русская речь», 1879, № 6, с. 128, под загл. «Узник», подпись: Н. Д. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 76 (цикл «На Севере»). Прометей — см. прим. 397.
450. «Русская речь», 1880, № 12, с. 118, под загл. «Памяти Некрасова», подпись: Н. Д. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 122 (цикл «На Севере»). Отклик на стихотворение Некрасова «Скоро стану добычею тления…» (1874).
451. ЖО, 1880, № 36, с. 178. Тардье — см. прим. 443. Ссылка на французский оригинал фиктивна: Тардье умер за два года до начала франко-прусской войны, о которой в данном стихотворении идет речь.
452. «Стихотворения», СПб., 1882, с. 19. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 72 (цикл «На Севере»). Датируется по «Album de madame Olga Kozlow», M., 1883, с 83.
453. «Стихотворения», СПб., 1882, с. 30. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 1.
454. «Стихотворения», СПб., 1882, с. 58, под загл. «Желание». Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 126 (цикл «На Севере»).
455. «Стихотворения», СПб., 1882, с. 262, с подзаг. «Памяти Н. А. Добролюбова». Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 190 (цикл «Монологи»). Моисей — библейский патриарх, вождь и законодатель древних евреев, которых он освободил из египетского плена. Ерихон — Иерихон, город финикийцев, осажденный евреями; согласно библейской легенде, стены его разрушились от звука труб.
456. «Фаланга», 1881, № 39, с. 6. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 253. Речь идет о двухкратном заключении Вольтера в Бастилии — в 1717 и 1725 гг. Тардье — см. прим. 443. Герольд — глашатай.,
457. «Фаланга», 1881, № 39, с. 35. Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 136 (цикл «На Севере»).
458. Наб., 1895, № 9, с. 32 (др. ред.). Печ. по «Стихам», СПб., 1902, с. 244. Перевод песни французского поэта П. Дюпона (18211870) «Le chant des ouvriers» (1846), популярной во второй половине XIX в. среди рабочих ряда европейских стран.
459. «Стихи», СПб., 1902, с. 8.
460. «Стихи», СПб., 1902, с. 173 (цикл «Из дневника»). Ничто не вечно под луной — несколько измененная строка из стихотворения Н. М. Карамзина «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Экклезиаста» (1797). Ирод (I в. н. э.) — иудейский царь, отличавшийся крайней жестокостью; согласно Евангелию, заключил в темницу Иоанна Предтечу, проповедовавшего пришествие Христа. Глас вопиющего в пустыне — см. прим. 379.
461. «Стихи», СПб., 1902, с. 440. Залито кровью вече и т. д. Речь идет о гибели вечевого строя Древнего Новгорода; звон большого колокола оповещал граждан города о созыве народного собрания. Новгородская феодальная республика для деятелей освободительного движения XIX в. (особенно декабристов) была вдохновляющим прообразом русской свободы. Чудь — старинное название финских племен. И пали стены Ерихона. Ерихон — см. прим. 455; здесь имеется в виду отмена крепостного права в 1861 г. Пилат — римский наместник в Иудее; как рассказывается в Евангелии, он дал согласие на казнь Христа, по обычаю «умыв руки».
462–463. «Под красным знаменем. Сборник свободных песен», вып. 1, М., 1906, с. 4, 6. Амвон — род кафедры в церкви на особом возвышении, с которой произносятся проповеди.
464. ЖО, 1880, № 23, с. 421 (др. ред.); «Стихотворения», СПб., 1882, под загл. «Песня писателей (Драгутин Раковец)». Печ. по «Вестнику литературы», 1921, № 6–7 (30–31), с. 12. Автограф — ПД. Драгутин Раковец (Раковац) (1813–1854) — хорватский поэт.