Стивен Эриксон Падение Света
Шрифт:
– Она пришла на переговоры!
– крикнул Билат сзади.
– Она пришла на смерть, - отозвался монах.
Рафадас заревел и атаковал, рубанув наискосок, желая выбить из рук секиру или вообще перерубить руки. Но клинок прошел по воздуху. Чуть не упав, он отвел меч и принял защитную стойку, но что-то отклонило клинок, а нож коснулся виска с таким звуком, будто гвоздем пробили глиняный горшок.
Звук повторился эхом; Рафадас отступил, тряся головой. Зрение ухудшилось. Он вдруг понял, что не знает где оказался и что за странный тип проходит мимо.
Мир дико накренился. Рафадас созерцал пол, ринувшийся ему навстречу.
Билат закричал, видя, как голова Рафадаса слетает с плеч, хотя тело еще стоит. Через миг первый монах добрался до солдата. Выругав того, кто не позволил взять щиты, Билат попятился, размахивая мечом и удерживая напирающего монаха. Щит изменил бы всё. Не нужно было бы тревожиться о втором оружии, со щитом он мог бы напасть, блокируя топор, даже летящий - а потом меч быстро завершил бы дело.
Он кивнул себе и осознал, что сидит около лестничного проема. Пот заливал глаза и трудно было понять, что делают руки около живота - будто копают - но нет, они стараются затолкать кишки обратно в тело. Получается не слишком.
Щит. И меч. С ними все обернулось бы совсем наоборот. Не он сидел бы на полу.
Моргая и страдая от жгучего пота, он увидел: руки сдались и кишки вывалились наружу. Помнится, однажды он пытался вырыть отхожую яму в песке, но стенки осыпались, пока треклятая яма не стала шагов пятнадцати в длину и товарищи - все до одного хохочущие - не бросили веревку, чтобы вылезти по осыпи. Конечно, они заранее знали насчет песка. Ритуал входа, его выставили дураком... но как взаправду было обидно и стыдно!
Позор. Ну что за последнее воспоминание!
Жар объявшего казармы пламени заставил сержанта Телру и солдат отступить ко входу в главный дом, они решили дождаться возвращения лейтенанта, когда та завершит грязную работу.
Крики из казарм уже утихли. Никто не вышел наружу, а значит - ей и ее солдатам не придется благословить клинки. Зачастую война забывает о честной драке, становясь гнусным упражнением в разрушении, когда вокруг пожары и вы перешагиваете мертвые тела... как будто будущее успело отравить настоящее. В известном смысле это облегчает задачи, но мало кому удается избежать чувства, будто сегодня чего-то не хватает.
Жара и пламя, клубы черного дыма под сводом белых облаков - все напоминало ей о последнем виденном пожаре. Об имении, пустом жилище злой старухи. Да, честно сказать, там случилось нехорошее. Она перевыполнила приказы. Ну, еще честнее, она была пьяна.
Внимание ее привлекло движение у ворот; Телра оглянулась и увидела первый из взводов Беханна. Лейтенант Ускан шагал впереди - меч в руке, щит выставлен
Сержант ступила вперед: - Сир. Лейтенант Эск еще в главном доме. Мы застали их отряд неготовым - ни один не вышел из казарм.
– Давно?
– спросил он.
Она нахмурилась, глядя в покрасневшее лицо.
– Сир?
– Давно она в доме, сержант?
– Ну, раз вы сказали... времени прошло немало.
– Стойте здесь, - велел он и жестом приказал взводу идти за собой. Оттолкнул Телру и вошел в главный дом.
Телра отошла к троим товарищам, выждала немного и пожала плечами: - Что ж, добро пожаловать. Мы свое дело сделали.
Никто не ответил.
Она косо глянула на солдат.
– У вас что, проблемы?
Трое мужчин молча качали головами.
И тут первые вопли раздались из окон главного дома.
Заря наливалась на небе, когда капитан Халлид Беханн наконец вошел во двор монастыря Яннис. И застыл, видя, как сержант Телра руководит солдатами, раскладывающими трупы. Множество трупов.
Он скривился и шагнул к Телре.
– Сержант, где лейтенант Эск?
– Мертва, сир. Ускан внутри. Тяжело ранен. Вошел с восемнадцатью солдатами, сир, а вышли они втроем, едва ковыляя. Там были телохранители Шекканто, сир.
– Бездна подери, сколько их у нее было?
– Двое, сир.
Халлид Беханн не сумел выдавить ответ. Развернулся и оглядел тела, разложенные в три ряда. Мужчины и женщины казались изрубленными на куски. Почти у всех множественные ранения. Дым поднимался над ними, словно призрачная завеса. Жар от сгоревших казарм растопил снег во дворе, трупы лежали в лужах грязной красноватой воды.
Он оглянулся на Телру.
– А вы не пошли на помощь?!
– Сир? Лейтенант Эск приказала охранять вход. Последний ее приказ.
– Очень хорошо, - чуть запнувшись, сказал Бехан.
– О, сир?
– Что?
– Мы нашли обоих. Шекканто и Скеленала.
– Скеленала? Отлично. Хоть что-то доброе вышло из заварухи.
Лейтенант Ускан сидел в главном зале, в плюшевом кресле около камина. В кресле напротив покоился труп, Ускан смотрел на него так напряженно, словно их прервали в разгар беседы. Брюки офицера были покрыты кровью.
Халлид Беханн тихо выругался.
– Ускан.
Ветеран поднял стеклянные глаза.
– Сир. Здание очищено.
– Вся ли кровь на тебе ваша?
– Вся, сир. Я не увижу восхода.
– Скажи, что телохранители мертвы.
Ускан оскалился в ухмылке: - Мертвы, но, как видите, далось это нелегко. Чертовски хорошо, сир, что остальные монахи пропали в пламени.
– Кто убил Шекканто? Ты, Ускан?
– Нет. Правда в том, сир, что ее никто не убивал. Она была мертва, когда солдаты выломали двери. Лекарь Хиск говорит, тело давно окоченело. Сир.
– То есть?
Ускан засмеялся.
– То есть, сир, она померла вчера.