Сто один далматин
Шрифт:
— Стоять! — сразу отдал команду Понго.
Смогут ли они миновать фургоны незамеченными? Он не мог так рисковать. Между ними и ближайшим фургоном была открытая калитка. Он проведет малышей через нее, а дальше они обойдут подозрительных незнакомцев по полю. Понго быстро отдал команду щенкам, которые шепотом передали ее вдоль колонны от одного другому: «Сохранять полную тишину и следовать за Понго через калитку».
Так обладатель одного из самых мощных интеллектов в собачьем мире допустил ошибку, а ведь это с ним редко случалось. В ближайшем от них фургоне проснулась женщина-цыганка
Старая цыганка никогда не читала газет, поэтому она ничего не знала об украденных щенках, но она видела, что эти собаки очень дорогие. Ей было известно и еще кое-что, о чем Понго и не догадывался: между цыганами и далматинцами есть определенная связь. Говорят, что именно цыгане привезли далматинцев в Англию много-много лет тому назад. В те времена не было для людей лучшего развлечения, чем посмотреть на бродячих цыган с их далматинцами, обученными разным трюкам. На представлениях собаки зарабатывали много денег для своих хозяев, и старуха подумала, как было бы хорошо, если бы удалось и из этих животных сделать актеров и жить за их счет.
— Быстро! Запри ворота! — приказала она мужу на своем странном цыганском языке. — На поля можно попасть только через пролом в изгороди, поэтому я сейчас разбужу весь лагерь и мы переловим этих далматинцев.
Меньше чем за две минуты весь табор был уже на ногах. Дети кричали, собаки лаяли, лошади ржали. Было так темно, что Понго нашел пролом в изгороди только через пять минут, а к этому времени вокруг него уже собрались цыгане с палками и веревками.
— Бегите со всех ног назад к калитке! — прокричал он щенкам, но когда они добежали до калитки, она была уже закрыта. Вся армия попала в ловушку.
Понго громко лаял в надежде, что собаки смогут помочь им. Многие собаки лаяли в ответ, но цыгане заперли их в фургонах, чтобы они не подрались с далматинцами. Но даже если бы они были свободны, то все равно не поняли бы Понго, ибо лаяли по-цыгански.
Вдруг Понго услышал, как неподалеку высоким голосом заржала лошадь. К счастью, лошадь знала не только цыганский, но и обыкновенный лошадиный язык. Она понимала Понго, а Понго понимал ее. Лошади почти всегда дружелюбно относятся к далматинцам, может быть, с тех времен, когда далматинцы сопровождали конные экипажи. Эта лошадь была не настолько старой, чтобы помнить подобные времена, но она сразу почувствовала расположение к Понго, Дамке и всем щенкам. Если эти милые создания хотят выйти в поле, то она с удовольствием им поможет. Лошадь подбежала к калитке, отперла запор своими сильными, длинными зубами и настежь распахнула створки. Щенки хлынули в открывшийся просвет.
— Проведи их мимо фургонов как можно скорее! — крикнул Понго Дамке, ожидая, пока последний малыш не выбежит в поле.
— Какая у вас и вашей жены большая семья, — уважительно заметила лошадь. —
Она отмахнулась от настойчивой благодарности Понго и аккуратно закрыла за ним дверь, ибо была очень умной лошадью. Поэтому цыгане, которые все вместе ожидали далматинцев у пролома в изгороди, так никогда и не узнали, куда исчезли их пленники.
Дамка вела свой отряд вдоль дороги в полном беспорядке. Понго шел в арьергарде. Щенки, тащившие повозку с Крохой мужественно продолжали выполнять свои обязанности. Запертые в фургонах цыганские собаки почуяли их и сотрясали свои убежища в бесплодных попытках выбраться наружу. Шквал лая доносился до малышей из маленьких окошек.
Удалившись на безопасное расстояние, Понго оглянулся. Крыши фургонов издали напомнили ему горбы отдыхающих верблюдов.
— Караван лает, а собаки идут, — с невольной улыбкой отметил Понго про себя.
Через несколько минут они достигли деревни, где должны были провести день. Друг Волкодава, симпатичный Колли, встретил и радушно приветствовал их.
— Никаких разговоров, пока мы не окажемся в безопасном месте, — сказал он, — ведь уже почти рассвело.
Они быстро прошли вслед за ним через лужайку к трем старым домам под остроконечными крышами. Дом булочника стоял посередине между домами мясника и трубочиста. Все трое владельцев этих домов были вдовцами и по случаю воскресенья разъехались по своим замужним дочерям, чтобы провести Рождество в их семьях, что было на руку далматинцам.
Булочная не вместила всех собак, но, по счастью, пекарня на заднем дворе оказалась достаточно большой. Вскоре все малыши оказались в полной безопасности и перед каждым положили по кругу восхитительной колбасы. Понго и Дамка во время еды рассказали Колли о своих приключениях. Услышав о цыганах, он обеспокоенно покачал головой.
— Вы спаслись чудом, — проговорил он. — Ваша беда в том, что далматинцы слишком заметны. Сотня таких собак представляет удивительное зрелище. Поймите меня правильно, самому-то мне это зрелище весьма по вкусу. Было бы гораздо безопаснее, если бы вы были черного цвета.
— Как вот этот симпатичный черный щеночек? — спросила Дамка, показывая в дальний конец пекарни.
— Какой щеночек? — удивился Колли. Он присмотрелся и вдруг резко сказал: — Этот малыш не из нашей деревни. Кто ты такой, приятель? Откуда ты здесь взялся?
Черный щенок не отвечал. Он помчался прямо на Дамку и ткнулся носом ей в живот.
— Нельзя ли полегче, мальчуган? — воскликнула Дамка, и вдруг задохнулась от удивления: — Господи, да неужели это?.. Не может быть… Да ведь это Ролли-Полли!
Оказалось, что толстячок, который всегда ухитрялся попасть в переделку, пробрался на задний двор к трубочисту и схватился там с мешком, набитым сажей.
— Тебе срочно необходимо умыться! — строго приказала ему мама.
В этот момент в одном из умнейших мозгов собачьего царства вспыхнула ярчайшая мысль.
— Ролли-Полли, — строго спросил Понго, — много ли во дворе у трубочиста сажи?
— Целая гора мешков, — ответил малыш.
— Тогда мы все станем черными собаками, — заявил Понго.