Сто рецептов счастья
Шрифт:
Похватав в одну руку чемодан, в другую – погибший глупой смертью телефон, я бросилась за незнакомцем, оббежала его и встала стеной, преграждая путь. Не Китайской, скорее дряхлым заборчиком, но надо же было кому-то поставить этого хама на место.
– Вы ударили меня, разбили мой телефон, и заплатите за это!
Прозвучало слишком драматично, и мужчина с издёвкой усмехнулся. Мопс угрожал сенбернару, ей богу.
– Я не собираюсь платить, дамочка…
– Да вы знаете, сколько он стоит?
– Я знаю таких, как вы. – Внезапно выдал он, придирчиво оглядывая меня с головы до ног. Узнал из телевизора? –
Чего? Я-то гордячка? Его слова оскорбили меня, но он и не думал ограничиваться одним оскорблением:
– Модницы, которым подавай дорогие шмотки и золотые побрякушки.
Это я – модница? Да этим джинсам уже три года, а футболка и вовсе выцвела на солнце Миссисипи, скукожилась от холодов Аляски и продулась от ветров Северной Дакоты, потому что кочевала со мной все эти месяцы из штата в штат. Я была так поражена словами этого человека, что несколько мгновений лишь хлопала глазами с открытым ртом, подражая какой-нибудь скользкой рыбёшке из здешних рек.
– Что вылупились? У меня нет времени на эти глупости.
И так он меня и оставил вариться в котле негодования и унижения на глазах у немногочисленных прохожих. Вот тебе и южное гостеприимство! Если здесь все такие, то поскорее бы покончить с этой историей и укатить подальше.
Мой обидчик скрылся где-то на парковке. Полы его зелёной клетчатой рубашки метнулись где-то за крышами припаркованных автомобилей, как плащ супергероя. Хотя, скорее, суперзасранца. Я попыталась ещё раз включить телефон, но безрезультатно. Теперь у меня не было ни адреса, ни возможности выйти в Интернет, чтобы узнать месторасположение гостиницы. И Сэнди наверняка уже решил, что меня сбила машина или на худой конец унесло волной океана.
Всё ещё пребывая под сильным и неприятным впечатлением, я добралась-таки до стойки проката и попросила что-нибудь компактное с автоматической коробкой передач, к которым привыкла в Нью-Йорке.
– Простите, автоматы расхватали ещё вчера. – Виновато извинился парень. – Осталась только механика.
Я вздохнула. Какой у меня оставался выбор?
Заполнив бумаги, я заплатила за неделю вперёд и взяла у администратора ключи от голубой «кии рио».
– Не подскажете, – я взглянула на бейджик на его груди. – Мэтт, как добраться до гостиницы «Грин Вэлли»? Мой телефон разбился, а я не помню адреса.
– Сейчас посмотрю. – Вежливо отозвался тот и залез в смартфон, чтобы пробить адрес по карте. – Карлтон-роуд, 18. Это на Уилмингтон Айленд. Проедете до центра, потом по мосту Тандерболт, через заповедник Уайтмарш и дальше…
Заметив мои взлетевшие брови, парень смущённо усмехнулся собственной глупости.
– В машине есть навигатор. – Подсказал он, понимая, что я заблужусь, если стану действовать по его наводке. Он записал адрес на клочке бумаги и протянул следом за ключами. – Просто езжайте по маршруту.
Я поблагодарила его и двинулась со своим багажом и раздражением к парковке. Отзывчивость администратора хоть и слегка, но приподняла моё скатившееся в никуда настроение. Может, в Саванне и найдётся парочка дружелюбных жителей. Пока не стану заносить это место в чёрный список городов, где ноги моей больше не появится. Там уже хватало отвратительных
А сейчас я даже не могла пожаловаться ему на очередную неприятность, потому что телефону пришёл капут.
Голубая «киа рио» подмигнула фарами в правом ряду и приветственно пискнула, когда я нажала на кнопку на ключах. Ну хоть кто-то здесь был рад меня видеть. Чемодан отправился в багажник, а дамская сумочка – моя верная спутница по приключениям – на соседнее сидение.
Обычно я не позволяла себе роскоши брать машину в аренду и передвигалась на общественном транспорте, если хотела слиться с городом воедино. Так проще, чем плутать по неизвестным улицам.
В Сан-Франциско грех было разъезжать на автомобиле, когда через полгорода бегают себе симпатичные трамвайчики – дух старины и дань прошлому, которые я так любила. Или же раскошеливалась на такси, если уж погода совсем недолюбливала меня с первых минут прибытия. В Тертл-Лейк, на самом севере Миннесоты, меня занесло как раз в январский буран с сугробами по колено и морозами в минус двадцать два – настоящее испытание для того, кто вырос в милостивом климате Миссури и жил в никогда не мёрзнущем Нью-Йорке.
Я нигде не задерживалась больше трёх дней. Селилась в простеньком номере отеля – никаких тебе пентхаусов и лесных шале. Главное – поближе к тому, кто дарил мне свою историю. Трёх дней вполне хватало для того, чтобы познакомиться с людьми, набросать черновой вариант заметки для книги и изучить город. После этого я мчалась себе дальше, на вокзал или в аэропорт. Ни продохнуть, ни насладиться дрейфом времени. Когда становилось совсем тяжко, Сэнди с полуслова понимал мой настрой и заказывал билеты домой, чтобы я передохнула в родных стенах, уткнулась носом в мягкую шерсть Джинджер и перевела дух перед следующим забегом. А иногда, чтобы не прерывать удачно соштопанный маршрут, он сам бросал Келли, четырёх отпрысков и все домашние и продюсерские хлопоты, садился в первый попавшийся самолёт и через полдня уже ждал меня в ближайшем баре с утешительным бокалом мартини и объятиями.
В Саванне меня ждала целая неделя – Сэнди настоял, чтобы я взяла этот мини-отпуск и посвятила его себе любимой. Нельзя же упускать шанс, когда судьба забрасывает тебя на побережье.
– Покупаешься в океане, попринимаешь солнечные ванны. – Уговаривал меня Сэнди, будто на такое нужно уговаривать. – А там останется всего четыре города, и домой.
Дом. За этот год домом мне становились гостиничные номера, комнатки радушных хозяев, готовых делиться не только своими историями, но и ночлегом, залы ожидания вокзалов и салоны самолётов. В Мобиле мне вообще пришлось жить на ферме, в сеновале, перестроенном в летний домик, где всё ещё пахло соломой. Но деревенской девушке, вроде меня, там даже понравилось. По крайней мере, больше, чем в бездушном зеркальном номере Далласа.