Столкновение желаний
Шрифт:
Джозеф встал, превозмогая боль в плечах, и, осторожно ступая, двинулся по штольне, вытянув перед собой руки. Если он наткнется на завал, останется только сесть да призадуматься о спасении своей души.
За спиной послышался еле слышный шелест, и он стремительно развернулся, ожидая нападения Юлиса. Но не обнаружил ничего, кроме молчаливой темноты. Он замер и, затаив дыхание, напряженно прислушался.
Звук повторился, на этот раз громче. Он присел и до боли в глазах всмотрелся в темноту. И вдруг
— В пещере сидел фермер, и звали его Джозеф… Ох… Джо… зеф, Джо… зеф, Джо… зеф, и звали его Джозеф… Ох!
— Тесс, — это имя сорвалось с его губ, как сладкий вздох, и он закрыл глаза, отказываясь верить своим ушам. Его самые худшие опасения обернулись явью. Что она делает в шахте?
— Джо… зеф… — продолжала она петь дрожащим голоском.
— Тесс? — позвал он.
Пение мгновенно оборвалось.
— Джозеф! — Отчаянный сиплый крик отозвался многократным эхом, и Джозеф не смог определить, откуда он раздается. — Джозеф, я иду! Я иду, чтобы спасти тебя!
— Где ты? — окликнул он тихо, чтобы уменьшить эхо.
— Я… я изо всех сил стараюсь не думать об этом, — донесся ее ответ. — Джо… зеф… — продолжала она, запинаясь.
— Ты ранена? — спросил он.
— Н-нет. Я… я в полном порядке, спасибо. У м-меня свечи и спички, и… я иду к тебе!
Свечи и спички?
— Ты была в шахте, когда случился обвал? — спросил он озадаченно.
— Будь я в шахте во время обвала, я бы, наверное, не ползла сейчас по этому узкому…
Внезапно ее голос оборвался, и Джозефа охватила паника.
— Тесс! — Ее имя пронеслось по бесчисленным штольням и шурфам и вернулось, прозвучав в его ушах раз десять. — Тесс, что с тобой?
Он услышал всхлипы, слабые, но отчетливые, и попытался определить, где находится их источник. Спотыкаясь о камни, он шел, весь обратившись в слух. Это была безнадежная попытка.
— Где ты, черт возьми?! — крикнул он.
Отчаяние придало его голосу сходство с рыком дикого зверя.
— Я не могу двинуться, — услышал он ее ответ где-то совсем рядом.
Джозеф стал шарить в темноте, пока не наткнулся на гладкую каменную стену. Вдруг рука провалилась в пустоту, и он ощутил приток холодного воздуха. Это был запасной вход в шахту. Отверстие было узким, с закругленными краями. Он наклонился и тихо позвал:
— Тесс! Ты здесь?
— Джозеф! — послышался слабый ответ. — Джозеф, я иду… спасать тебя.
— Постарайся пролезть вперед еще хотя бы чуть-чуть, — ласково попросил он, помня о ее страхе перед замкнутым пространством.
— Я… я не могу двинуться. Я… не могу…
— Только несколько дюймов, Тесс, и ты окажешься в огромном зале, а потолок здесь такой высокий,
— Джозеф, — она не выговорила, а простонала его имя, и его сердце сжалось.
— Я иду к тебе.
— Нет! — отчаянно взвизгнула она. — Ты перекроешь мне дорогу!
— Я выведу тебя.
— Пожалуйста, — взмолилась она шепотом. — Прошу, не лезь сюда.
Решив дать ей хоть нить надежды, Джозеф протянул руку как только мог далеко в туннель, напрягая израненное плечо. Их руки встретились. Пальцы Тесс были холодны как лед.
— Ты чувствуешь, Тесс? Это я, — проговорил он ласково и медленно. — Послушай меня. Продвинься вперед еще чуть-чуть, и ты окажешься в моих объятиях.
Он услышал, как она зашевелилась и проползла немного вперед.
— Так, так, — шептал он. — Еще чуть-чуть. Совсем чуточку.
С отчаянным криком Тесс рванулась вперед, проскочила оставшееся расстояние и ударилась Джозефу в грудь. Ее руки судорожно обвились вокруг сильной шеи, и она разрыдалась, уткнувшись в его рубашку, а он прижал Тесс к себе, бережно поглаживая спутанные волосы.
Джозеф отвел волосы с лица Тесс и нашел в темноте ее губы. Он целовал ее, пытаясь унять дрожь, охватившую девушку, и осушить горькие слезы. Она преодолела величайший страх, больший, чем он мог бы себе представить, и все это она сделала ради него.
Тесс оторвалась от Джозефа, ее руки потянулись к его лицу. Маленькие пальчики легко пробежали по его лицу, волосам и шее, словно ища что-то.
— С тобой все в порядке? — тревожно спросила она дрожащим голосом. — Все в порядке, Джозеф?
О Боже, как он хотел увидеть это лицо, заглянуть в эти глаза, воочию убедиться в том, что слышал в ее голосе. Нежность и беспокойство. Беспокойство за него.
— Со мной все хорошо, — ответил он хрипло. — Ты говорила, у тебя есть спички и свечи.
Тесс пошарила где-то и вложила Джозефу в руку холодный воск и смятый коробок.
Он чиркнул спичкой, зажег свечу и увидел перед собой огромные глаза цвета теплого летнего неба, залитые слезами. Джозеф ободряюще улыбнулся.
— Тесс, — прошептал он, ласково гладя ее по щеке. — Маленькая фея вышла из темноты, чтобы спасти мне жизнь.
И похитить его сердце.
— Туннель выведет тебя из шахты.
— Нас, — мягко поправил он. — Выведет нас из шахты.
Она нервно покачала головой:
— Я не пойду обратно. Этой дорогой.
— Тесс, другого пути отсюда нет. Я проверял.
— Это не важно, — ответила она, вся дрожа. — Я скорее умру здесь, чем полезу назад через этот туннель!
Много глупостей наделал Джозеф в своей жизни, но одно знал точно: он никогда не сможет оставить ее.
Он обнял Тесс и, подняв свечу повыше, заглянул ей в глаза: