Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
Шрифт:
Зибель
Что это? Альтмайер
А? Фрош
Твоя щека? Брандер
(Зибелю)
А мы друг друга держим за нос? Альтмайер
Подай
Фрош
Я все-таки бы знать хотел: Что тут все это означало? Зибель
Где негодяй? Найду нахала, Уж больше не уйдет он цел! Альтмайер
Я видел, как он в дверь подвала Верхом на бочке улетел. Я как без ног, и сердце бьется. (Оборачивается к столу.)
А что, вино из дырок льется? Зибель
Нет, надувательство одно. Фрош
А кажется, что пил вино. Брандер
Ну вот. А виноград откуда? Альтмайер
Да, как теперь не верить в чудо? Кухня ведьмы [57]
На огне низкого очага стоит большой котел. В подымающихся над ним парах мелькают меняющиеся призраки. У котла мартышка-самка снимает пену и смотрит, чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидят рядом и греются. Стены и потолок кухни увешаны странными принадлежностями ведьминого обихода.
57
Сцена написана в 1788 году в Риме, на вилле Боргезе. Ремарка, предваряющая сцену, перечисляет образы, видимо, заимствованные у нюрнбергского художника Михаэля Герра, автора гравюры, изображающей кухню ведьмы.
Фауст
Меня тошнит, и вянут уши. Не этой тарабарской чушью От грустных дум меня отвлечь. Не старой бабе и кликуше Мне три десятка сбросить с плеч. И если у самой природы Нет средства мне вернуть покой, То нет моей хандре исхода И нет надежды никакой. Мефистофель
Ты снова рассуждаешь здраво. Есть средство посильней питья, Но то – особая статья. Едва ль оно тебе по нраву. Фауст
Что это? Мефистофель
Способ
Фауст
Жить без размаху? Никогда! Не пристрастился б я к лопате, К покою, к узости понятий. Мефистофель
Вот, значит, в ведьме и нужда. Фауст
Зачем нам обращаться к бабе? Питья б ты сам сварить не мог? Мефистофель
Кухарничать не мой конек. Я навожу мосты над хлябью. [58] Готовить вытяжку из трав — Труд непомерного терпенья. Необходим спокойный нрав, Чтоб выждать много лет броженья. Тут к месту кропотливый дар, Предмет по-женски щепетилен. Хоть черт учил варить отвар, Но сам сварить его бессилен. (Заметив зверей.)
Взгляни на миленьких зверей. Вот горничная. Вот лакей. 58
Черт, по народному поверью, является строителем мостов (отсюда «чертовы мосты»).
(Зверям.)
Хозяйки, видно, нет в квартире? Звери
Она на пире. Хвать вьюшку за скобу — И фюить в трубу. Мефистофель
Все шляется по ассамблеям? Звери
Пока мы лапы греем. Мефистофель
Как ты зверенышей нашел? Фауст
Сама нелепость и безвкусье. Мефистофель
Напрасно! С ними я провел Часы приятнейших дискуссий. (Зверям.)
Что, малыши, у вас кипит? Какой попахивает пищей?
Поделиться:
Популярные книги
Свет во мраке
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мое ускорение
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Инферно
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Тринадцатый
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Шведский стол
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Объединитель
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Кровь и Пламя
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Новый Рал
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Горькие ягодки
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93