Страх и сахарная вата
Шрифт:
Вечер был теплым и приятным. Небольшие облака лениво плыли по небу, с каждым мигом все больше окрашиваясь в багровые тона заката. Что-то в самом воздухе располагало к спокойствию, беззаботности и редким всполохам искреннего, почти детского веселья.
Стив точно не мог бы назвать себя поклонником парков аттракционов. Он всегда относился к ним предвзято и весьма настороженно с тех самых пор, когда
Пережитое им в тот момент потрясение не забылось полностью. И теперь, повзрослев, он все равно предпочитал обходить подобные места стороной.
Впрочем, сейчас, когда отца по правую руку от него давно сменила приятная на вид девушка, он вполне мог позволить себе больше не думать о прошлом и от всей души насладиться происходящим. Даже люди вокруг с их внезапными вскриками, смехом и полными радости лицами совсем не раздражали его. Он будто стал вдруг частью чего-то огромного и прекрасного. Возможно, впервые это ему действительно нравилось.
Запах сахарной ваты витал среди прилавков, аттракционов и бредущих по своим делам посетителей парка. Его дополняло нечто, напоминавшее слабые оттенки свежесваренного кофе и каких-то пряностей. Хотелось лишь одного – чтобы все это продолжалось целую вечность.
О поездке сюда Эмбер заговорила около двух месяцев назад. Упрашивать его пришлось довольно долго. В конце концов, после бесчисленного количества споров и заверений с ее стороны, что вместе им будет по-настоящему весело, Стив вынужден был согласиться. К тому моменту они почти год жили вместе, и это маленькое путешествие стало бы отличным дополнением к основному подарку на их первую годовщину. Так он полагал раньше.
Теперь же и сам не мог толком понять, почему отказывался от того, что столь настойчиво предлагала Эмбер. Неужели виной всему и правда были какие-то жалкие детские страхи?
Он улыбнулся. Девушка рядом с ним, крепко сжимая его руку, то и дело указывала куда-то в сторону, что-то оживленно с ним обсуждая. Но он не слушал ее. Просто изредка кивал, пребывая в легкой эйфории, получая удовольствие от всего, что происходило вокруг.
Внезапно его внимание привлек странного вида мужчина, бредущий к ним навстречу. Он шел сквозь толпу, опустив взгляд и что-то тихо повторяя раз за разом. Его кожа выглядела слишком бледной для ясного летнего вечера, а глаза – слишком пустыми для столь переполненного радостью места. Стив не смог бы сказать, какой именно изъян заключен в этом человеке. Однако первое, что пришло ему на ум – нечто внутри него определенно сломано. Как если бы своего рода незримая струна, прежде поддерживавшая целостность его сознания, вдруг оборвалась, и теперь тело, предоставленное лишь инстинктам, просто бездумно двигалось вперед. Рассудок же пребывал где-то далеко. А может, он и вовсе утратил его безвозвратно.
Эмбер, кажется, не обратила на него внимания. Стив же не мог оторвать взгляда. Расстояние меж ними сокращалось, с каждым шагом внутри стремительно разрастался холод.
Видимых причин для страха не было. Человек не выглядел сильным или источавшим явную угрозу. Но Стив все равно боялся его, почти уверовав, что он несет в себе опасность, вроде смертельной болезни, заразившись которой, уже невозможно будет исцелиться.
Он вдруг замер, крепче прижав к себе руку девушки. Толпа позади, явно не ожидавшая такого, навалилась на него и толкнула навстречу мужчине. В этот самый момент они наконец поравнялись, и стало отчетливо слышно, что, словно одержимый, повторял странный незнакомец.
– Он существует, – словно в бреду говорил тот. – Он и правда существует.
Заметив внезапную перемену в своем спутнике, Эмбер нахмурилась. Она заглянула ему в глаза, пытаясь понять, что именно на него так повлияло.
– Что-то случилось? – спросила девушка.
– Нет, – тряхнул головой Стив, отгоняя мрачные мысли. Страх уходил прочь вместе с необычным мужчиной. Таял, будто его никогда и не было. Прежнее настроение быстро возвращалось к нему, и вот он уже сам посмеивался над собой. Подумать только! Испугался какого-то жалкого психа! – Забудь. Вспомнил кое-что не слишком приятное.
Конец ознакомительного фрагмента.