Страна мечты
Шрифт:
— Дядя Пол? Что ты здесь делаешь?
Не веря собственным ушам, Джеймс остолбенело смотрел на Дэвида и Пола Марча. Пол побледнел.
— Надо бы собрать людей и прочесать территорию, — сказал он, словно не замечая Дэвида.
— Как ты его назвал? — спросил Джеймс мальчишку. Когда тот не ответил, он обратился к Полу: — Как он тебя назвал?
— Не знаю, — буркнул Пол, еще больше бледнея.
Джеймс следил за лицом Дэвида. Увидев Пола, мальчишка обрадовался и даже улыбнулся,
— У тебя был когда-то черный «виллис». Куда ты его дел?
— При чем тут это? Джеймс, тот парень, что убивал наших коров, где-то поблизости. Далтон его видел.
— Ты ведь, кажется, отдал его сестре?
— Джеймс… — Пол нервно облизнул губы.
— Ты отдал свой «виллис» Джун… У ее мужа вроде какая-то ферма неподалеку от Аплтона.
— Собачий питомник, Маршалл разводит собак. А машина тут ни при чем. Парень просто обознался.
Джеймс схватил Дэвида за плечи:
— Как зовут твоего отца?
— Маршалл Крейн, — глядя в землю, ответил Дэвид.
Джеймс внимательно смотрел на мальчишку.
— Почему ты назвал Пола дядей?
— Он брат моей матери.
Неужели такое возможно? Джеймса била дрожь. Цвет глаз, овал лица, контур рта — все в Дэвиде напоминало ему его пропавшего трехлетнего сына.
— Сейдж сама решила называть тебя Джейком?
— Да, — мрачно ответил Дэвид.
— Значит, она поняла.
— Что?
— Родители говорили тебе, что ты их приемный сын?
— Говорили. — Дэвид удивленно поднял на него глаза.
Джеймс подумал про Дейзи, про их двоих детей, про то, как счастливо они могли бы жить все вместе. Могли бы… Он посмотрел на Пола и закричал:
— Зачем?! Зачем ты это сделал?
— Послушай, Джеймс… — спокойным голосом начал Пол. Сколько раз его слова помогали Джеймсу справиться с яростью, тоской, приступами безумия. Он всегда был его лучшим другом.
Внутри у Джеймса все кипело.
— Ты забрал нашего сына! Ты украл Джейка! — Он схватил Пола за горло.
— Хватит, Джеймс! Отпусти! — Пол ловил ртом воздух, пытался сопротивляться. Занес кулак, но Джеймс перехватил его руку и швырнул Пола на землю, головой в снег.
— Ты… — Он ударил его кулаком в зубы.
— Джеймс, остановись. — Пол отплевывался кровью.
— Ты уничтожил мою семью! Я убью тебя!
Пол вырвался и ударил Джеймса под ребра. Тот схватился за нож. Рукоятка была липкой от крови — этим ножом он перерезал пуповину своему внуку. И это его остановило. Мальчик его дочери умер, но есть другой мальчик, и он жив.
Поднявшись на ноги, Джеймс посмотрел на Пола, который с окровавленным лицом лежал на снегу и не шевелился. Джеймс знал: Полу есть что рассказать, но сейчас его не интересовали подробности. Он обернулся к мальчишке.
— Джейк.
— Нет!
— Да. Твоя сестра это
Парень замотал головой:
— Она все придумала.
В этот момент прибежала Дейзи — как была, без куртки, с непокрытой головой. Она бросилась к Дэвиду, но, увидев лежавшего на снегу Пола, застыла на месте и молча взглянула сначала на парня, потом на Джеймса.
— Мне надо тебе что-то сказать, — начала она.
— Мне тоже, — сказал он и обнял ее.
— Красивые у тебя татуировки, — сказала Дейзи.
Он лишь угрюмо хмыкнул, ссутулившись за кухонным столом и всем своим видом показывая, что нисколько ей не верит. Собаки преданно жались к его ногам.
Подружиться с пугливой собакой проще, чем разговорить этого мальчишку, который — она была уже почти уверена — на самом деле ее сын. Она расспрашивала его о том, что он помнит из детства, просила рассказать про свою жизнь, но он упорно отмалчивался.
— Когда я была маленькой, у меня был скотч-терьер. — Ей хотелось услышать его голос, понять, как откликается на него ее душа. Вблизи он очень похож на Сейдж и на Джейка, каким тот должен был стать в шестнадцать лет. Но даже Дейзи его чудесное возвращение казалось слишком невероятным.
— Как зовут эту собаку?
— Плейди.
— Плейди, детка, иди сюда! — Собака не прореагировала.
— Когда мне можно будет уехать? — спросил он. — Почему ваш муж не отдает мне ключи?
Дейзи промолчала. Джеймс нарочно оставил ее наедине с парнем. Сам он был сейчас с дочерью. Но Дэвид — или Джейк — отказывался с ней разговаривать.
— Мне действительно нравятся твои татуировки.
Он пожал плечами, вытряхнул из пачки сигарету и закурил. Дейзи смотрела на круги и точки на его правом запястье.
— Круги очень важны, индейцы считали, что они защищают от злых духов, — сказала Дейзи.
Дэвид повернул руку, пряча татуировку.
— Мне нравится твоя сова. — Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть рисунок на его руке. — Перья так четко прорисованы, а глаза… Совсем как настоящие!
— Эта сова не настоящая, — буркнул он.
— Но, видимо, ты хорошо знаешь сов.
— Они в Вайоминге повсюду водятся, — ответил он и тут же спросил: — А теперь я могу идти?
Дейзи вздрогнула. Ему всего шестнадцать, и никто не позволит ему сесть за руль. Он должен будет ответить на вопросы полицейских, которые приедут арестовывать Пола Марча. Но потом, если он не захочет остаться, ей никаким способом не удастся его удержать.
Одна из собак заскребла когтями по полу, как будто хотела спрятаться, зарыться поглубже. Дейзи наклонилась к ней, пытаясь справиться с охватившим ее страхом: сможет ли сидящий напротив нее мальчишка хоть когда-нибудь назвать ее матерью. И тут она обратила внимание на замызганную коричневую игрушку в зубах у питбуля.