Страна мыслителей
Шрифт:
– Я пару раз видел этого парня, – проговорил он торопливо и жадно взглянул на деньги.
– Теперь ты уже на полпути к цели, – сказал я, – всё, что от тебя требуется в дальнейшей, это указать дорожку к этому типу.
Я демонстративно помахал перед его глазами купюрой в 50 долларов.
– Я не знаю, где он живёт! Я убрал купюру.
– Может быть ты разнюхаешь, тогда позвони, -и я небрежно бросил свою визитку на прилавок. Бармен мельком взглянул на неё.
– А, так ты частный сыщик? Жаль не знал, а то бы и вовсе не стал разговаривать с тобой. Ведь от полицейских и частных ищеек одни неприятнос¬ти . Я слышал об одном парне, который вломил ко¬го-то полиции.
– Как хочешь, но одно обещаю тебе твёрдо: о нашем с тобой разговоре никто не узнает, имей всё же это в виду. А теперь, если ты не против, разопьём по стаканчику виски.
Да, в этот день мне не посчастливилось встре¬тить Тонни Тейта. Правда, я и не надеялся на столь быструю удачу. Было уже довольно поздно, когда я вернулся к себе домой. Усталый и измо¬танный я дрожащей рукой с трудом вставил ключ в замочную скважину и внезапно замер, почувствовав что-то неладное.
– Будь паинькой, — сказал хриплый голос за моей спиной.
– Не рыпайся, – подтвердил другой, ещё более хриплый.
– Приветик, – невозмутимо ответил я. Я знал этих ребят, это были Бин и Рикки.
– Отопри дверь, — произнёс очень хриплый го¬лос, Это был Рикки.
Я отпер дверь и затем широко распахнул её, как бы приглашая их войти.
– Стой там, где стоишь. Бин, войди первый и зажги свет.
– Выключатель справа от двери, – напомнил я, когда Бин проходил мимо меня. Последовал лёгкий щелчок, после чего Бин отрапортовал: – всё в по-рядке, Рикки, – здесь чисто.
– Что-то твёрдое жёстко упёрлось мне в заты¬лок .
– Входи, – прохрипел Рикки.
И я вошёл, что же мне ещё оставалось делать, не получать же пулю в затылок. Рикки как тень вошёл следом.
Бин сидел на подлокотнике моего кресла. Уви¬дя нас, он широко улыбнулся, обнажив ряд золотых зубов.
– Неплохо мы сработали, а, Рикки? – торжест¬вуя бросил он.
– Так мы же старались. Ведь мы знаем этого парня. С ним всегда надо держать ухо востро.
Ведь он крутой парень, или я всё-таки ошибаюсь, мистер Саливан?
– Да пошёл ты, – рявкнул я.
– Так-так, – проворчал Рикки, – опять за своё. Посмотрим, что ты скажешь теперь.
И сразу после этих слов я почувствовал рез-кую боль в голове. Это было следствием удара, правда несильного, револьвером по затылку. Я хо¬тел было заар—тачиться, но вовремя одумался. По¬жалуй, мне в моём теперешн-ем положении не спра¬виться с ними, что ж, значит придётся п-одождать.
– Это я только погладил теб-я по голове, Сали¬ван, чтоб ты, наконец, понял, что мы вовсе н-е шутим. У нас к тебе серьёзно-е дело.
– Даже слишком серьёзное, – у-хныльнулся Бин.
– Ладно, – сказал я, потирая у-шибленный заты¬лок, – теперь я кажется понял, что был не сов-сем прав.
– Вот так-то лучше, – Рикки аж засопел от удовольствия. – Би-н, отбери у него пушку.
– Само собой, – сказал Бин и, о-торвав своё тощее тело от кр-есла, подошёл ко мне. Ещё раз с-веркнул золотом своих зубов и изрёк: – рассте¬гни-ка пиджак, Саливан.
Я послушно выполнил приказа-ние. Бин вынул из кобуры мою “беретту” и показал её Рикки.
– Смотри, Рикки, такой круто-й парень, а поль¬зуется какой-то игрушкой.
– Мой дорогой, у больших люд-ей всегда так.
– Как это?
– не понял Бин.
– Эх ты, недотёпа. Ты что, даж-е шуток не понимаешь?
– Хватит базарить, – прервал я их глупый раз¬говор. Я и этой игрушкой могу в два счёта ухл-о¬пать вас.
– Нет, милый, вряд ли, по крайней мере, толь¬ко не сейчас.
– Когда?
– Когда мы поговорим с тобой.
– Вы ничего не будете иметь против, если я присяду?
– Садись, Бин, звони.
– Сейчас, – ответил Бин и направился к теле¬фону,но на полпути остановился и, взглянув на ме¬ня, лукаво спросил: – можно позвонить?
– Да ради Бога, звони.
– Да ты, похоже, и в самон деле’ добряк,- улы¬бнулся Бин. Сказав это, он неспеша подошел к телефону, положил револьвер на стол и сняв труб¬ку набрал номер.
– Алло, это Бин. Карл, будь добр, соедини меня с боссом.
Бин искоса взглянул на меня, очевидно что-то прикидывая, и снова уткнулся в трубку.
– Да, это Бин, сэр. Мы с Рики в квартире у Саливана... Что вы сказали, сэр?
Бин слушал внимательно, буквально уставясь в трубку, очевидно боясь упустить что либо осо¬бенно важное. Уважали они по видимому настоль¬ко своего босса, что даже Рики, до этого неот¬ступно следивший за мной, и тот на какое-то мгновение повернул голову в сторону телефона. Этого я только и ждал. Я молнией соскочил со стула и почти тут же нанес Рики мощный хук ле¬вой в его поганую челюсть. Все произошло на¬столько быстро, что Рики так очевидно ничего и не понял. Вытаращив глаза, он мешком свалился на пол. Я попытался было выхватить у него револь¬вер, пока он падал, но у меня ничего не вышло: дуло, влекомое к низу тяжелым телом, с легкостью выскользнуло из моих потных пальцев. В это вре¬мя Бин, отбросив трубку, уже хватал свою пушку со стола, но куда ему тягаться с таким монстром как я. Не успел он еще даже толком при-тронуться к своей пушке, как получил сильнейший Удар по предплечью. Ну и все, револьвер змеей выскользнул из его пальцев и мгновением позже уже лежал на полу вне пределов досягаемости. От моего следующего удара его хилое тело бук¬вально врезалось в стену. Бин взвыл от боли. Рики, о котором я уже почти позабыл, наконец-то, начал подавать признаки жизни, издавая какие-то абсолютно нечленораздельные звуки. Я на всякий случай мельком оглянулся, чтобы поймать его взгляд. Наши глаза встретились. Нет, он еще не совсем пришел в себя. Его глаза были затуманены. По видимому он по-прежнему находился в со¬стоянии нокдауна, но уже сучил руками и вертел головой, очевидно ища свой револьвер, который он все ж выронил при падении. И он нашел его, но я не дал ему воспользоваться плодами его усилий. Я встал за ним и, когда он схватился за рукоятку револьвера, поднял правую ногу и на¬ступил ею на его запястье. Причем довольно сильно. От боли у него расширились глаза. Он как-то странно не то забулькал, не то захрюкал. Я подобрал револьвер и вставил дуло в его ухо.
– Ты думаешь наверное, какой ты милый Маль¬чик?
В ответ я услышал только то же хрюканье.
– Ну, это без сомнения может означать только “да”, – рассмеялся я
Теперь я решил взглянуть и на Бина. Тот все еще стискивал и ощупывал свое предплечье.
– Надеюсь, я еще терпимо обошелся с тобой сынок. Я мог позволить себе и такое, ведь я был сильнее.
Он бросил на меня взгляд полный гнева и оби¬ды .
– Черт, ты же сломал мне руку.
– Хм, но у тебя же их две. Используй здоро¬вую. Снова возьми в нее трубку да, так уж и быть, договори со своим шефом до конца. Мне ведь тоже небезынтересно знать, чего он от тебя хочет. Ведь я, мой мальчик, уже начинаю питать слабость и к твоей попке. Стоп, но сначала я хочу знать, кто там у тебя на другой конце провода.