Страна Норы Робертс
Шрифт:
Оттолкнувшись от дивана, она вскинула руки.
— Я не обязана оправдываться перед тобой!
— Я не прошу тебя оправдываться, Мередит. Я только хочу понять. Твой брак с Ричардом изменил тебя.
Ее глаза внезапно вспыхнули.
— Ты чертовски прав. Когда тебя обвели вокруг пальца — это полный отстой. Но еще хуже, когда все, что ты делаешь и говоришь, подвергается сомнению.
— Я так не делаю, — тихо сказал он.
Она встретилась с его взглядом.
— Нет?! — Она издала нечто среднее между смехом и плачем. — Ну, ты не единственный. Я сомневаюсь
— Нет, не представляю.
Она пересекла комнату.
— Конечно, ты не представляешь. Ты точно знаешь, кто ты есть. Ты всегда поступаешь правильно. И, наверное, всегда способен отличить хороших парней от плохих.
— Не всегда, Мередит. Я совершил много ошибок в своей жизни.
— Да, но эта моя ошибка обошлась мне чертовски дорого. Хочешь знать, почему я влюбилась в Ричарда? Все очень просто. Он преследовал меня с такой решимостью, буквально не давал прохода, за мной никто никогда так не ухаживал. Я почувствовала себя тогда желанной. Он был красив. Меня влекло к нему. И он очень хитрый, всегда знает, что следует сказать.
— Продолжай.
Она вцепилась в занавеску, пытаясь устоять на ногах.
— Мне потребовалось время, чтобы понять, что не всегда то, что он говорит правда. И в конце концов, я поняла еще одну вещь, скорее всего больше всего во мне ему нравилась моя известная фамилия. Он хотел занять пост в газете. Может, встать вместо дедушки или вместо отца, не знаю. Он не понимал тогда, что дедушка никогда этого не допустит. Вот тогда-то все и изменилось. Я всегда считала, что хорошо разбираюсь в людях.
Она услышала, как он подошел к ней, просто стоял рядом, не дотрагиваясь.
— Он многих может водить за нос. Знаю, что тебе от этого не легче, но это правда.
— Лучше бы я не была одной из них, — прошептала она. — Ты, наверное, думаешь, что я не могу его забыть, но это не так. — Она опустила голову, перед глазами все поплыло. — Я не перестаю винить себя за совершенную глупость. — Слеза упала на ее сапоги.
— Ладно, хватит. — Он притянул ее к себе.
Она попыталась вырваться, отталкивая его.
— Я тебя не отпущу. Тебе не повредит немного прислониться к широкой мужской груди. Винить себя — значит кромсать себя на кусочки. Я знаю, что Мередит Хейл чертовски хорошая женщина. Проницательная, сообразительная и чувственная. Если твой бывший изменял тебе, он мудак. Мега-мудак.
— Да, — пробормотала она, уткнувшись ему в грудь.
— Тебе нужно поговорить с моей сестрой. Пег была замужем за полицейским. Они были счастливой парой сначала, а потом у них появился Кит. Она была на задании, поджидала кого-то и увидела своего мужа, выходящего из чужого дома. Хотя, как он ей сказал, оправился на охоту с друзьями. И тогда она узнала, что он начал изменять ей, когда она была еще беременна, и после рождения Кита не собирался с этим завязывать. Он сказал, что дело было не в ней.
Она посмотрела ему в лицо. Его шрам двигался, когда двигались его губы.
—
— Она справилась с этим?
— Не сразу, тем более, что ей все равно пришлось встречаться с этим ублюдком из-за Кита. Но через некоторое время она поняла, что он не горит желанием быть отцом, поэтому переехала в Канзас, когда ее начальник занял там новую должность, пообещав ей повышение. — Он провел рукой по ее щеке, и глаза его загорелись. — Она вдруг тогда поняла, кто она такая и что сама из себя представляет. — Он поцеловал ее в лоб и прижал к себе, как драгоценность. — Ты тоже это поймешь.
Так ли? Наверное, так оно и будет. Как еще она была способна двигаться с Таннером вперед? Ложиться с ним в постель? Сейчас, на самом деле, она чувствовал себя более уверенно, чем раньше. Но не до конца, не идеально.
А что, черт возьми, можно назвать идеальным?
Она обхватила его лицо ладонями.
— Я имела в виду то, что сказала тебе раньше. Ты хороший человек.
Мускул на его скуле дернулся.
— Не делай из меня кумира, я им не являюсь. Я совершил много ошибок.
Ладно, он не собирался развивать эту тему. Она решила оставить этот вопрос, прижавшись к его груди. Часы тикали. Соседские ребятишки радостно кричали боевые кличи, швыряя друг в друга снежки, и были настолько свободны от всех житейских проблем, что Мередит почувствовала ностальгию по тому времени. Она уже не сможет вернуться в детство, в то время, в то место. Она могла только двигаться вперед.
Она уткнулась носом в шею Таннера. Потянулась к нему с поцелуем, который переливался в нее, заполняя все темные и болезненные уголки. Она попыталась вернуть себе свет, который он ей давал, слушая его бормочущие слова, которые не могла разобрать.
Он целовал ее быстрыми, сладкими поцелуями.
— Я решил, что у меня имеется в запасе еще немного времени, — пробормотал он между поцелуями.
Его руки гладили ее напряженные мышцы спины, но он не напирал на нее своей мощью. Она понимала, что он позволяет ей самой принять решение, хочет ли она большего.
Она сдалась.
Прикусила его за нижнюю губу, углубляя поцелуй. Когда она отстранилась, то еще крепче обняла его.
— Займись со мной любовью.
Он запустил пальцы ей в волосы и немного отстранился. Его шоколадные глаза горели не только желанием. Их нежность проникала в нее, давая ей новую уверенностью.
— Оранжевый диван или кровать? — спросил он с соблазнительной улыбкой.
— Кровать. Безусловно, кровать. — Заняться любовью с ним в спальне — еще один способ сделать его частью своей жизни.
Он медленно раздел ее в тусклом свете задернутых штор. Когда он снял с нее бюстье, жужжание в голове и во всем ее теле только усилилось. Она прижала его ладони к своей груди и откинула голову назад. Теперь он понял, как стоит играть с ее сосками, доводя ее до оргазма. Он сжал их, пока она не застонала.