Странная мисс Сэвидж
Шрифт:
Флоренс: Ну, а мальчики? Мальчики всегда намного лучше.
Миссис Сэвидж: Не всегда. Их испортили деньги. Когда я делала им замечания, они в отместку ломали какую-нибудь мою любимую вещь. Я вздохнула с облегчением, когда они уехали учиться в колледж.
Джеффри: В колледже они, по крайней мере, чему-нибудь научались.
Миссис Сэвидж: Да... Французскому языку. И когда приезжали домой, то разговаривали между собой по-французски, чтобы я не могла их
Флоренс: Однако теперь вы должны гордиться ими. Сенатор – важная персона.
Миссис Сэвидж: Вы не ошиблись. Его ненавидят больше, чем любого другого члена конгресса.
Джеффри: Если его так не любят, то почему же избиратели всегда голосуют за него?
Миссис Сэвидж: Это единственный способ держаться от него подальше.
Джеффри: А другой ваш сын – судья, не правда ли?
Миссис Сэвидж: Никто, кроме него, не вынес столько обвинительных приговоров.
Фэри: А ваша дочь красива, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж: В газете есть ее фотография. Я вам ее покажу, и вы сможете сами судить о ней. (Идет к дивану за газетой, протягивает ее Фэри).
Фэри (смотрит газету и восклицает). Она – королева! У нее на голове корона!
Миссис Сэвидж: Это не корона, Фэри, а диадема. Это довольно старая фотография, тогда она была замужем за польским князем.
Все подходят и смотрят газету.
Фэри: Значит, она княгиня.
Миссис Сэвидж: Теперь уже нет, она бросила князя более шести лет назад.
Фэри: Но диадему она оставила себе?
Миссис Сэвидж: Ну конечно! Она в ней даже спит.
Входит Мисс Вилли.
Мисс Вилли: Все наверх! Сейчас придут посетители Миссис Сэвидж.
Фэри (бросается к Мисс Вилли): Мисс Вилли, можно мне остаться? Я никогда не видела сенаторов.
Мисс Вилли: Я сожалею, Фэри, но сенатор не хочет никого видеть. Теперь скорее все уходите.
Фэри (уходит вслед за остальными): Рано или поздно, когда я буду уходить отсюда... я уйду, действительно, не сказав на слова. У меня тоже есть своя гордость!..
Мисс Вилли (выгладывает за дверь): Будьте умниками, поднимитесь на самый верх. (Закрывает дверь и возвращается в центр сцены).
Миссис Сэвидж: Какая сегодня погода?
Мисс Вилли (улыбаясь): Ужасный вечер. (Выходит).
Миссис Сэвидж подходит к письменному столу, берет листок бумаги, что-то пишет на нем и прячет его на груди./
Мисс Вилли (входит, держа дверь открытой): Здесь ваши дети, Мисс (Входят угрюмые Сэмьюэл, Тит и Лили-Белл)
Лили-Белл: Спасибо, больше ничего не надо. Можете подождать нас там.
Мисс Вилли (вынимает ключ из двери): Я оставлю дверь открытой и буду ждать вас в вестибюле за столом. (Выходит).
Тит: Не знаю, что сказать тебе, мама. Просто не знаю, что и сказать.
Миссис Сэвидж: Воспитанные люди говорят: «Добрый вечер».
Лили-Белл: Я не ожидала, что ты способна на обман...
Сэмьюэл: Я не возмущен, мне просто грустно.
Тит: Понимаешь ли ты весь ужас своего поступка? Мы уже не хозяева на пятнадцати предприятиях «Сэвидж».
Лили-Белл: Мы уже не хозяева «Медных приисков Сэвидж».
Миссис Сэвидж: Да, я продала их.
Лили-Белл: Я не должна волноваться! Я не должна волноваться! От этого появляются морщины... (Идет к дивану).
Тит: Что... что ты еще продала?
Миссис Сэвидж: Все то, что было записано на мое имя.
Сэмьюэл (сразу опускается на стул): Мы разорены!
Тит: А где деньги? Не могла же ты их всё истратить!
Лили-Белл: Скажи, что ты с ними сделала, дорогая.
Миссис Сэвидж: Я обратила их в большую пачку ценных бумаг... и закопала их.
Тит: Закопала... ты хочешь сказать «спрятала»?
Миссис Сэвидж: Нет, я именно хочу сказать «закопала».
Сэмьюэл: В землю?
Лили-Белл: Я умираю!
Тит: Где ты их закопала?
Миссис Сэвидж: Я уже не помню. (Садится на стул в середине сцены).
Тит: Господи, даруй моей матери минуту просветления!
Лили-Белл: Постарайся вспомнить. Скажи нам, что ты сделала с нашими деньгами.
Миссис Сэвидж: С моими деньгами. Вы свою часть получили.
Лили-Белл: Земля наша. Она принадлежит уже многим поколениям семьи Сэвиджей.
Сэмьюэл: Восьми поколениям!