Странная мисс Сэвидж
Шрифт:
Тит (читает): «Как известно, мать сенатора, актриса Этель Сэвидж, была помещена в клинику в связи с нервным расстройством. Демократические лидеры немедленно заговорила о том, что именно этот факт смог бы объяснить многочисленные случаи странного поведения ее сына – сенатора в Конгрессе». (Бросает газету на пол). Да понимаешь ли ты, что это для меня значит? Вся эта история меня убивает.
Лили-Белл: Обращаться со
Миссис Сэвидж: О, Лили-Белл, я чуть не забыла, я хотела у тебя спросить, а что находится внутри чучела ихтиозавра?
Тит: Да знаешь ли ты, как теперь нас называют газеты?
Сэмьюэл: «Ненормальные Сэвиджи».
Миссис Сэвидж: И вы недовольны?
Тит: Что ты сделала с бумагами?
Миссис Сэвидж: Куда девалась ваша семейная гордость?
Лили-Белл: Где мои деньги?
Миссис Сэвидж: Где ваше самолюбие?
Тит: Что же ты думаешь делать теперь?
Миссис Сэвидж: Или вы меня отсюда выпустите, или будете заниматься раскопками египетских пирамид.
Тит: Я мог бы согласиться освободить тебя при условии, что ты будешь находиться дома под наблюдением врача и сиделки...
Лили-Белл: Я бы выпустила ее на свободу, если бы она дала слово никогда не играть на сцене, и вообще вела бы себя прилично.
Миссис Сэвидж: Свобода – есть право выбирать из двух зол меньшее.
Тит: А что мы получим взамен?
Миссис Сэвидж: Я буду давать каждому из вас ежегодно соответствующую сумму.
Сэмьюэл: Сколько?
Миссис Сэвидж: Я не поскуплюсь. Но большая часть состояния должна пойти на мой «фонд».
Лили-Белл: Это просто абсурд!
Тит: А если мы тебя возьмем отсюда и ты снова обманешь нас... что мы будем делать?
Миссис Сэвидж: А что вы сейчас сможете сделать?
Лили-Белл: Тит, лучше уж нам решиться... (Подходит к окну и берет со стола журнал).
Тит: Ну, хорошо! (Обращается к Сэмьюэлу) Сэмьюэл, напиши заявление, что мы забираем маму из клиники.
Сэмьюэл (достает из кармана ручку и пишет): Я устал от всех этих перемен. А вдруг ты снова нас обманешь?
Миссис Сэвидж: Когда я буду на свободе, я исполню свое обещание.
Лили-Белл: Сэмьюэл... погоди!
Тит: В чем дело?
Лили-Белл: Я нашла выход из положения... на обложке этого медицинского журнала. (Складывает журнал). Но сначала я должна увидеть доктора. (Направляется к двери).
Миссис Сэвидж: Лили-Белл, подпиши.
Лили-Белл: Тит, не подписывай ничего, пока я не вернусь. (Быстро уходит).
Тит (обращается к Сэмьюэлу): Что она могла там найти?
Миссис Сэвидж: Она нашла способ обмануть вас. Если вы станете ее слушать, не получите ни цента.
Сэмьюэл: Что же нам делать?
Тит: Подписать... Лили-Белл уже и так немало причинила нам бед.
Миссис Сэвидж: Что ты там написал?
Тит: Что помещение тебя в клинику было неправильным, и мы просим отпустить тебя.
Миссис Сэвидж: Скорее подписывайтесь. Достаточно и двух ваших подписей.
Тит: Подпишись, Сэмьюэл.
Сэмьюэл подписывается. Тит наклоняется, чтобы поставить свою подпись. Входит Лили-Белл.
Лили-Белл: Что вы делаете?
Тит: Подписываем заявление. Ты тоже подпишись, Лили-Белл.
Лили-Белл: В этом нет необходимости. (Берет бумагу и рвет ее).
Миссис Сэвидж: Ты об этом пожалеешь. (Поднимается со стула).
Тит: Лили-Белл, ты не имеешь права поступать так, не посоветовавшись с нами.
Лили-Белл: Молчи, ты! (Берет журнал и протягивает его Титу). Прочти-ка это. Вот эту статью о пентотале. (Входит Доктор Эмметт). Он применяется тогда, когда преступника хотят заставить сказать правду, этот препарат называют «сывороткой правды». Его применяют также к больным, находящимся в состоянии транса. Под его действием больные говорят правду. (Радостно). Теперь вы понимаете?
Мисс Вилли входит и останавливается в дверях.
Мисс Вилли: Вы меня звали, доктор?
Доктор Эмметт: Да, обождите минуту.
Тит: Доктор, достаньте сейчас же эту сыворотку и введите ее моей матери.
Миссис Сэвидж: А я, доктор, уже не имею никакого права голоса?
Мисс Вилли: Доктор, не слушайте этих людей. Это будет злоупотреблением служебным положением.
Тит: Доктор, я приказываю вам немедленно ввести эту сыворотку моей матери.