Странная мисс Сэвидж
Шрифт:
Джеффри (идет к двери и останавливается): Вы хорошо держитесь в седле! (Быстро уходит).
Миссис Сэвидж остается на минуту одна, потом входит Мисс Вилли.
Мисс Вилли: Надеюсь, что я все собрала . Вот ваша шляпка за восемьдесят пять долларов. Я же говорила вам, что она еще пригодится.
Миссис Сэвидж: Моя шляпка
Мисс Вилли: Вы знаете, мне кажется, что вы ее носите задом наперед...
Миссис Сэвидж (переворачивает шляпку): Какое это имеет значение!
Мисс Вилли: Держу пари, я угадаю, что они вам подарили.
Миссис Сэвидж: Нет, это невозможно угадать. Миссис Пэдди подарила мне глаз, чтобы я могла заглянуть в самою себя, Флоренс — щепотку соли, чтобя я могла лучше просмаковать то, что увижу.
Мисс Вилли: А Фэри?
Миссис Сэвидж: Свою доброту.
Мисс Вилли: Думаю, мало кто нашел бы ее доброй.
Миссис Сэвидж: Да она даже колкости говорит с беспредельной добротой.
Мисс Вилли: А Джефф?
Миссис Сэвидж (заглядывает в свою книгу). Книгу «Продолжительность жизни обезьян».
Мисс Вилли: А Ганнибал – ничего?
Миссис Сэвидж (нерешительно): Я бы сказала, что он подарил мне такое понимание музыки, которым я никогда не обладала...
Мисс Вилли (смеется): А теперь и я хочу вам кое-что подарить.
Миссис Сэвидж: Не выдумывайте!
Мисс Вилли (протягивает ей пакет): Хотя это и не бог весть что...
Миссис Сэвидж (разворачивает пакет): Мои бумаги! (Пристально смотрит на Мисс Вилли).
Мисс Вилли: Правда, тут нет того кусочка, который я вынуждена была поджечь вместе с газетами, чтобы вся эта история выглядела более правдоподобной.
Миссис Сэвидж: Где вы нашли их?
Мисс Вилли: Я не искала, я их взяла, когда погас свет.
Миссис Сэвидж: Зачем?
Мисс Вилли: Сама не знаю
Миссис Сэвидж: Только не уверяйте меня, что вы хотели их присвоить!
Мисс Вилли (смеется): Должна признаться, был момент, когда я хотела оставить их у себя.
Миссис Сэвидж: Что же вас остановило?
Мисс Вилли: Что подумал бы обо мне Джефф. Джефф – мой муж. Я хочу быть возле него, пока он не выздоровеет. И знаете, почему я не взяла эти деньги? Для него я должна сделать все только сама...
Миссис Сэвидж: Не могу понять одного: как я могла считать себя такой несчастной. Кто-нибудь знает об этих бумагах?
Мисс Вилли: Я сказала о них доктору Эмметту.
Миссис Сэвидж: Хорошо. Хотите вы этого или нет, я позабочусь о вас.
Входит Доктор Эмметт.
Доктор Эмметт: Я говорил с санитарным инспектором.
Миссис Сэвидж: И что он сказал?
Доктор Эмметт: На улице вас ждет машина, которая отвезет вас туда, куда вы прикажете. (Обернувшись к Мисс Вилли). Можете отнести чемодан.
Мисс Вилли: Хорошо, доктор. (Выходит).
Доктор Эмметт: Вы должны подписать мне несколько бумаг, Миссис Сэвидж, и тогда можете ехать.
Миссис Сэвидж: Может, я и действительно сошла с ума, но мне не хочется уходить отсюда.
Доктор Эмметт: Вы хотите сказать, что предпочитаете ехать завтра?
Миссис Сэвидж: Нет, вообще не хочу уезжать,
Доктор Эмметт: Почему вы хотите остаться?
Миссис Сэвидж: Потому что... я вдруг почувствовала себя такой усталой и мне захотелось отдохнуть. Ни о чем не думать, знать, что тебе не грозит одиночество,
Доктор Эмметт: Но покой, который вы обрели бы здесь, был бы похож на отражение луны в темной воде. Стоит коснуться отражения, и от него ничего не останется.
Миссис Сэвидж: Эта люди полны сочувствия друг к другу. Они жалеют друг друга. Они щадят друг друга. Они оберегают друг друга. Они понимают друг друга. Нет, мне не хочется уходить отсюда. Ведь они этим счастливы,
Доктор Эмметт: Откуда вы знаете?
Миссис Сэвидж: Мод глаза умеют видеть...
Доктор Эмметт: Как глаза этих людей, которые видят только то, что хотят видеть. Флоренс видит, как у нее отбирают ребенка – тряпичную куклу, И Фэри видит себя в зеркале прекрасной. Нет, они прячутся в мире, который – не больше ореховой скорлупы, там нет места для вас. Потому что вы умеете видеть настоящее. Я это знаю,
Миссис Сэвидж: Тогда – где же мое место?
Доктор Эмметт (поднимается): В мире, где вы еще можете принести пользу. (Направляется к двери и останавливается). Двери открыты для вас: ваш долг – остаться в одиночестве, выполняйте свой долг!