Шрифт:
Первый акт
Жаркая летняя ночь.
Мы в квартире Оливии Мэдисон, в одной, из тех, шести комнатных квартир, расположенных на Риверсайд Драйв, Нью-Йорка, восьмидесятых годов. Зданию около сорока лет, но оно всё ещё сохранило остатки прежней роскоши: высокие потолки, отдельные туалеты и толстые стены.
Мы в гостиной — столовой. Две ступеньки вверх перед входной дверью и, рядом, туалет. Неработающий кондиционер на окне, слева. Напротив туалета, дверь, ведущая на кухню. Справа, проход в спальни и ванные комнату.
Четыре женщины сидят за столом, играя, двое, против двух; Ренни и Сильвия, заядлые курильщицы, на одной стороне; Вера и Микки, в одежде полицейского, на другой. На столе закуска и выпивка, не слишком, привлекательная. Микки стоит.
Микки: (она перебирает кости в руках). Быстрее, девчонки, нам нужно попробовать кусочек пирога. (бросает кости.)… Пять! (Она считает интервалы на доске.) Один, два, три, четыре, пять! … Наука и природа. (Она садится.) (Ренни берёт карточку из коробки и смотрит на неё.)
Ренни: О, тебе, это, понравится… «Сколько раз в году пингвин занимается сексом?» (Микки смотрит на своего партнёра, Вера, в замешательстве.)
Микки: Ты, знаешь, хоть одного пингвина?… Близко!?
Вера: Тогда, это будет не наука и природа. Это, будет, сплетня.
Микки: Я, скажу так: они, делают это, шесть раз.
Вера: Почему, только, шесть раз?
Микки: Ты, хоть раз видела, какие они из себя?
Вера: Они, живут на айсбергах. Чем же им ещё заниматься в течение всей зимы? (К оппонентам.) Я думаю, двадцать раз.
Ренни: Неправильно. Они, занимаются этим только один раз.
Сильвия: Один раз? Бог мой, я замужем за пингвином!
Ренни: Крис, здесь становится жарко. Когда, твой собирается исправить кондиционер?
Сильвия: (передаёт кости Ренни). Твой ход.
Ренни: Я, собираюсь пропустить ход.
Вера: Кто-то мне сказал, что ты была у доктора. Что-нибудь серьёзное?
Ренни: Нет, у меня были только две встречи с ним. (Она перебирает кости.) Четыре. (Отсчитывает.) Один, два, три, четыре… О, Крис. Виды спорта!
Сильвия: Давай, иначе. (Вере.) Возьмём науку. (Ренни двигает маркер в другую сторону.)
Микки: Ещё две минуты, и, считаем в обратном порядке.
Сильвия: (к Микки). Ты, не против, если, вначале она задаст вопрос? (Вере.) Давай, Вера.
Вера: (читает карточку). «Что обозначает С в Теории Относительности Эйнштейна, Е равно МС в квадрате».(Сильвия и Ренни смотрят на неё с открытыми ртами, ошарашенные.)
Сильвия: Мы берём виды спорта.
Вера: Вы, не можете менять тему, после того, как услышали вопрос.
Ренни: Она, выбрала это вместо меня. Я же выбрала виды спорта. (Она двигает маркер обратно.)
Микки: (смотрит на часы). Ещё минута тридцать секунд и, переход хода. (?)
Вера: (читает). Кто из игроков «Красных Цинцинатти» в 1938 году пробросил мяч от одного конца поля до другого? (Сильвия и Ренни опять с открытыми ртами.)
Сильвия: (к Ренни). Может возьмёшь МС в квадрате?
Ренни: (к Вере). Ну, дай намёк.
Вера: Какой?
Реннни: Это, футбол или бейсбол?
Вера: Это, бейсбол. Я дам тебе другую подсказку. У него немецкая фамилия…
Сильвия: …Немец Шульц
Микки: Немец Шульц был гангстером.
Ренни: Джо Рембрандт.
Вера: Это твой ответ?
Сильвия: Питер Виндмилл.
Вера: Это, твой ответ?
Микки: Шестьдесят секунд, и, подводим итог.
Сильвия: Что это, старт на мысе Канавералл? (Кричит на кухню.) Оливия, нам нужна твоя помощь.
Оливия: (из-за кулис). Иду, иду.
Вера: Сдаётесь?
Ренни: Ещё, нет… Боббу Амстердам… Тони Тьюлипс.
Вера: Сдавайтесь. Вы никогда не догадаетесь. Мне нужно уйти в двенадцать.
Силвия: Куда ты, чёрт тебя побери, ты спешишь?
Вера: Я же говорила, когда мы сели за игру. Мне нужно уйти к двенадцати. Микки, разве я не говорила, когда мы сели играть? Я должна уйти к двенадцати.
Микки: Я, действительно, начинаю волноваться за Флоренс. Она, никогда раньше не опаздывала.
Вера: Я сказала Гарри, что, буду дома не позднее часа. У нас на восемь часов рейс во Флориду. (Сильвия уставилась на неё.)
Микки: Кто, отдыхает во Флориде в июле?
Вера: Сейчас, конец сезона, нет толпы, и мы можем взять лучший номер за одну десятую его стоимости.
Силвия: Немного отдыха. Шестеро не очень обеспеченных людей в полупустой гостинице.