Странница
Шрифт:
— Здравствуйте, — я растянула губы в милой улыбке, устраиваясь на высоком стуле. — А вы не знаете проводника по имени Горон?
Выражение на лице мужчины не изменилось, но глаза оживились интересом.
— А вы, — он ещё раз прошёлся по мне взглядом, видимо прикидывая обращение, — госпожа, случайно не ошиблись?
Обращение «госпожа» польстило мне. Всё-таки дворцовая жизнь разбаловала.
Я только шире улыбнулась.
— Нисколько.
Мужик примерно с минуту ещё тёр и так до блеска отполированную кружку, после чего наконец ответил:
—
— Хорошо, я подожду.
Мужик при этих словах угрожающе опёрся на стойку, отставив кружку.
— Здесь не зал ожиданий. Если не собираетесь делать заказ, то ждать вам придётся на улице.
Это, наверное, больная для него тема. Даже шея с обрюзглой кожей пошла пятнами.
Я спокойно под его испепеляющим взором вытащила из кармана монету и положила на стойку.
— Мне морсику, — сделала я заказ с непроницаемым выражением на лице.
Растерянность трактирщика сменилась простым недовольством, которое, вероятно, было для него обычным. Он ничего не сказал, лишь стянул монету со стойки, поджав губы.
Время ожидания растянулось на пару часов. Я медленно попивала морс и приглядывалась к разномастной толпе посетителей трактира. Здесь находились не только местные завсегдатаи выпивохи. Их-то, на мой взгляд, было меньшинство. Большую часть составляли зажиточные посетители в приличных костюмах или не менее качественной дорожной одежде. И это не удивляло. Рядом находился перевал Норб — единственный путь в Карсу.
На меня за это время тоже успели наглядеться. Для присутствующих я являлась незнакомкой, поэтому вызывала разного рода интерес. Судя по обстановке, многие здесь друг друга знали в лицо по ремеслу и связям. Трактир, должно быть, их частое место встречи перед переходом. А в Карсу в основном отправлялись именно торговцы и купцы, потому что это королевство не жаловало наш народ. Ходили слухи, что они считали элланов проклятыми. Но я полагала, что это сказки. Дело тут было, как всегда, в политике.
Я почти успела допить вторую кружку морса, когда дверь в очередной раз открылась и впустила нового посетителя.
Почему-то я сразу поняла, что это и есть тот самый Горон. Мужчина остановился в дверях и начал осматривать помещение усталым, но внимательным взглядом. Он оказался внушительных размеров. Эдакий великан. Его тело практически полностью заслонило дверь, а мощная лысая голова возвышалась над всеми, как та гора снаружи. При этом у него и намёка на живот не наблюдалось. Широкая рубашка, где поместилось бы три таких как я, не висела свободно и была простого фасона, как и брюки, заправленные в ботинки.
Впечатляющий видок, ничего не скажешь.
Наконец он посмотрел в сторону стойки и увидел меня. В его болотных глазах промелькнуло понимание. Мне показалось, что он подавил желание закатить глаза, словно разочаровался в увиденном.
Мужчина в три шага преодолел разделявшие нас ползала и оказался напротив меня.
Он прошёлся по мне взглядом, а затем выдал густым низким голосом:
— Это про вас предупреждал Лои, — в утвердительной форме произнёс Горон.
— А как вы узнали? — с любопытством поинтересовалась я, допивая остатки морса.
Трактирщик даже и не думал соваться, чтобы напомнить, что я должна сделать новый заказ.
Горон же на мой вопрос как-то загадочно улыбнулся.
— У меня глаз намётан на таких.
А вот на каких таких он не стал пояснять. Мне даже стало чуточку обидно. Интересно же, какая я такая. Было только понятно, что какая-то не такая, судя по реакции.
Горон тем временем присел на стул рядом и стал серьёзным. Я поняла, что теперь речь пойдёт о деле.
— Мы выдвигаемся в путь через четыре дня, — на секунду замолчав, он добавил: — Вы вовремя успели, а то потом бы ещё месяц с лишним ждать пришлось.
Я в удивлении вскинула брови. Но на радость от новости времени не было, потому что меня кое-что заинтересовало.
— А кто такие «мы»?
На лице Горона появилась издевательская усмешка. Ну точно уже в дурочки записал.
— Мы пойдём не одни. В караване будут торговцы, доверенные перевозчики, охрана и пара купцов. Всего человек шестьдесят.
Цифра очень впечатлила. Наверное, это отразилось у меня на лице, потому что Горон пояснил:
— Этот перевал кишит хищниками, коварными тропами и разбойниками. Поэтому соваться туда с меньшим количеством человек — самоубийство.
Горон сразу поднялся со стула, словно разговор уже был окончен. Он ещё раз напоследок окинул меня взглядом, под которым я уже начала ощущать себя проблемой.
— Купите более подходящие тёплые вещи. В горах не такая жаркая погода. А я не собираюсь отвечать за вашу смерть. Через четыре дня пришлю за вами человека.
Я даже спасибо сказать не успела, так как Горон уже покинул трактир.
Я ещё посидела несколько минут, а затем пошла искать жильё.
Устроившись в одном из постоялых дворов, которых в Селни было больше, чем обычно, я потратила время сначала на отсыпание и восстановление сил. После разговора с Гороном я осознала, что переход будет серьёзный. Могла бы и раньше догадаться, ведь не зря же его так непросто преодолеть.
За день до намеченной даты я прошлась по местным лавочкам, исполняя совет Горона. Здесь оказался большой выбор тёплых вещей. Примеряя их, я чувствовала что-то неправильное в происходящем. На улице хорошо пригревало солнце, а я тут разряжалась в вязаные свитера, штаны и сапоги. Но подводить проводника не хотелось даже в вопросе одежды.
В одной лавочке мне особенно понравился плащ. Он висел на витрине и, увидев его с улицы, я сразу решила, что он будет моим. Плащ с рукавами и глубоким капюшоном был пошит из тёплого вельвета. Подкладка бежевого цвета хорошо сочеталась с лицевой бордовой стороной. Крутясь перед зеркалом, я чуть не пищала от восторга. Я редко уделяла внимание одежде, но в этом плаще до середины икр с высокими сапогами я нравилась себе.