Странник во времени [СИ]
Шрифт:
— Дайте больше света, — попросила она.
Де ля Рош только кивнул, и несколько солдат немедленно сняли со стен несколько горящих факелов и осветили ими Мишу.
Лечение собрало вокруг толпу любопытных, но де ля Рош прогнал всех. Остались только он, Антуан, Ловкач, Рауль, и те из солдат, которые держали факела. Наташа благодарно посмотрела на него и продолжила лечение. Промыла рану спиртом…
— Слава богу, — выдохнула она.
— Что случилось? — поинтересовался Рауль.
— Ничего не случилось, это и хорошо, — ответила Наташа. — Жизненно важные органы не задеты,
— Я искренне рад. Вы слышали, молодой человек? — Ловкач не скрывал своей радости. — Мне было бы искренне жаль потерять вас.
— Мне тоже, — в тон ему ответил Миша.
— Ну, если больной шутит, тогда действительно всё в порядке, — заметил де ля Рош.
Наташа, наконец, закончила латать кожу и наложила повязку.
— Вот и всё. Рану зашила. Теперь только укол антибиотика и можно будет перенести тебя на более удобное место.
— Зачем перенести? Я и сам дойду.
— Размечтался. Тебе теперь минимум два дня лежать надо и только потом я разрешу тебе передвигаться. Может быть.
— Два дня! — взвыл Миша и тут же застонал от боли.
— Или три, — поправилась Наташа. — Если будешь издавать такие вот вопли.
Совместными усилиями мальчика перенесли на кресло, где он с комфортом и устроился. Неожиданно раздался предупреждающий крик одного из солдат. Из потайного хода в стене с мечами наготове спиной выходили посланные на поимку де Морнье солдаты. Следом за ними вышел сам де Морнье. Левой рукой он прижимал к себе Анри, а в правой он держал нож, приставленный к горлу мальчика. Анри был бледен, но казался спокойным. Миша попробовал встать, но ему не дали. Наташа встала рядом с ним с мечом в одной руке и Мишином ножом в другой.
— Отпусти его, — холодно попросил де ля Рош. — Ты умрёшь, если с ним что-нибудь случится.
— Я всё равно умру. — Де Морнье облизал губы. — Ведь ты считаешь, что это я устроил гибель де Лаурье и его жены. Ты мне не поверишь, но я не делал этого.
— Я знаю, — перебил его де ля Рош. — Я всё знаю и знаю кто виноват в гибели. Отпусти Анри и можешь убираться к своим англичанам.
— Ты врёшь! — взвизгнул де Морнье. Было видно, что он смертельно напуган. — Ты нарочно так говоришь! Я отпущу его, и ты меня убьёшь! Не выйдет!
— А если ты его не отпустишь, то я тебя убью. — Наташа сделала шаг вперёд. — Отпусти его, пожалуйста.
Просьба прозвучала с такой изысканной вежливостью, что ей позавидовал бы любой придворный Версаля.
— Стой на месте или он умрёт, — де Морнье попятился. — Стой!
— Хочешь, я расскажу тебе, как я тебя буду убивать? — вопрос прозвучал с прежней вежливостью и таким тоном, как будто она действительно интересовалась его мнением. — Хочешь, я расскажу, что будет с тобой, если ты его не отпустишь? Тебе подрежут сухожилия и заживо сдерут кожу. Тебе будет больно. Очень больно. Ты будешь кричать, потом охрипнешь. Потом тебя будут обливать кипящим маслом, и твоё мясо начнёт отставать от костей. Тебе захочется кричать ещё, но из своей глотки ты не сможешь уже выдавить ни звука…
— Замолчи!!! — закричал де Морнье полным ужаса голосом. Тот изыскано вежливый, чуть
— Анри! Беги! — крикнула Наташа. Тот встрепенулся и рванулся вперёд. Де Морнье тоже быстро пришёл в себя и попытался ухватить его левой рукой за воротник. Наташа рванулась вперёд и для отвлечения метнула без замаха нож.
Отлично сбалансированный диверсионный нож перевернулся в воздухе, и его остро заточенное остриё из спецстали ударило в закованное кольчугой плечо де Морнье. По своей остроте не уступающее лезвию оно пробило кольчугу и вонзилось в мышцы… Де Морнье закричал и рванулся вперёд в последней попытке захватить свою единственную надежду на с спасение, но дорогу ему преградила сверкающая стальная полоса. Увеличивая скорость вращения меча, девочка оттеснила его от Анри и продолжила теснить его к стене. Клинок в её руке превратился в сплошной сверкающий круг. Не в силах отвести от взгляда от смертоносного круга, де Морнье пятился до тех пор, пока спиной не упёрся в стену.
— Не надо, — прошептал он еле слышно.
Всё произошло настолько быстро, что никто не успел ничего понять. Ловкач, Рауль, Антуан, де ля Рош и солдаты сначала с удивлением смотрели на то, как Сирано медленно, шаг за шагом приближался к де Морнье, рассказывая по дороге о разных способах казни. Потом события раскрутились с небывалой быстротой, и вот де Морнье уже прижат спиной к стене, а Анри в безопасности. Из всех, только Миша понимал рискованный замысел своей подруги и ужасно переживал, мучаясь собственным бессилием ей помочь.
— Не убивай его! — крикнул де ля Рош. — Я о многом хочу с ним поговорить!
Если судить по тону де ля Роша, то любой человек предпочёл бы немедленно умереть от меча только для того, чтобы избежать обещанной беседы.
Наташа, казалось, не расслышала. Её меч по-прежнему стремительно вращался приближаясь к потному от страха де Морнье. И вдруг р-раз, стальной клинок рванулся вперёд. Два удара. И на лбу де Морнье крест накрест легли две царапины. Де Морнье взвизгнул и упал. Это словно повернуло какой-то выключатель. Вращение меча разом оборвалось, рука, держащая оружие бессильно повисла.
Два солдата, воспользовавшись моментом, подбежали к де Морнье и, со страхом поглядывая на Наташу, поволокли его к выходу. Тот не сопротивлялся, явно обрадованный развитием событий.
Наташа только сейчас выпустила меч из рук. Тот, звякнув, упал около неё. Она обвела всех смертельно усталым взглядом, опустилась рядом со своим оружием и разрыдалась.
— Да помогите мне кто-нибудь.
Ловкач обернулся. Оставленный без внимания Миша попытался подойти к девочке. Однако рана не дала сделать ему и двух шагов, и он бес сил опустился на пол, держась за раненый бок. На рубашке снова растеклось красное пятно.