Странник во времени [СИ]
Шрифт:
— Минутку, мессир. С этим ранением мы с моим другом забыли сообщить одну важную вещь, которую обнаружили в доме Эжуана.
— Да, — де ля Рош явно заинтересовался.
— У вас в замке есть предатель. На столе Эжуана мы нашли вот это. — Мальчик кивнул Наташе, и та передала записку.
Де ля Рош повертел её в руке. Наташа вздохнула, забрала её обратно и прочитала вслух.
— Кто это может быть?! Если я найду этого… этого…, — де ля Рош задохнулся от гнева. — Негодяй! Подонок!
— Мы можем догадаться, кто это, — сказал
— Интересно, а о чём вы не можете догадаться? Ладно, не важно. Кто, по-вашему, отправил это послание?
— Видите ли, мы с другом считаем, что записку отправили из вашего замка по голубиной почте.
— Какое тонкое наблюдение. Сам бы я ни за что не догадался бы. Кто?
— В записке говорится, что подробности он не знает. Следовательно, её отправитель не может быть из тех, кто присутствовал на наших совещаниях.
— Об этом я тоже догадался. Короче.
Теперь заговорила Наташа:
— Когда нас с Ловкачом и Антуаном вели к вам в кабинет, то мы проходили мимо одной двери, которая в этот момент как раз открылась, и я увидела внутри клетку с голубями. Я тогда не поняла, что это значит, но когда мы нашли записку, то сопоставили эти два момента.
— Чья это была комната?
— Не знаю, мессир, но могу сказать кто вышел из неё. — Девочка посмотрела на Луи. Нервы у того не выдержали, и он с обнажённым мечом кинулся на своего господина. Однако Рауль и Ловкач ждали этого и были наготове. Рауль оттолкнул де ля Роша, а Ловкач перехватил Луи. Через минуту Луи уже лежал на полу прижатый несколькими солдатами, его меч валялся на полу около окна. Рядом стоял Ловкач и отряхивал от пыли свою одежду.
Де ля Рош пристально посмотрел на Луи.
— Почему?
Тот опустил глаза.
— Уведите его.
Солдаты выволокли Луи из комнаты.
— Кажется, я снова должен поблагодарить вас, — заметил де ля Рош. Однако в голосе у него не было никакой благодарности. Была только смертельная усталость, и Миша его прекрасно понимал. — Анри, подойди ко мне. Мне очень жаль, что твои родители погибли. Прошлое нельзя вернуть, а то мы многое сделали бы по-другому. Но я клянусь здесь и сейчас, что позабочусь о тебе. Клянусь памятью друга.
Анри подошёл к нему, обнял и заплакал. Суровый воин с нежностью посмотрел на своего нового воспитанника.
— Ну вот, всё хорошо. Теперь и нам можно отправляться домой.
— Размечтался. — Наташа перестала наблюдать за Анри и сурово посмотрела на Мишу. Не раньше, чем через два дня. Пока боле менее не заживёт твоя рана.
— Кошмар. Что я буду делать эти два дня?
— Я приглашаю вас к себе. Эту победу необходимо отпраздновать.
— Празднуйте. — Наташа встала и взяла аптечку. — А я, пожалуй, займусь раненными. Наверняка ещё многие нуждаются в помощи.
— Я был бы вам признателен. — Де ля Рош немедленно отрядил несколько солдат ей в помощь. Другие солдаты соорудили из пик нечто вроде носилок и переложили в них Мишу.
Но
— Мессир, мы поймали около тридцати человек и они все ужасно напуганы. Они рассказывают какую-ту странную историю о том, что на них напали какие-то светящиеся демоны.
— Светящиеся демоны?
— Да, мессир. Некоторые из пойманных до сих пор не могут прийти в себя. И ещё, они говорят, что когда появились демоны, они нападали по приказу Эжуана на двоих подростков…
Ловкач, де ля Рош, Антуан, Рауль и все солдаты, присутствующие в комнате разом посмотрели на Мишу с Наташей. Под этими взглядами ребятам стало очень неуютно. Миша даже поёжился.
— А пусть они первыми не лезут, — сказал он, наконец.
На минуту воцарилась мёртвая тишина.
— Что это были за демоны? — осторожно спросил Ловкач.
— Не было никаких демонов. Был просто разноцветный огонь.
— Ясно. — Де ля Рош немного помолчал. — Ну что вы все встали? Занимайтесь своими делами! Пошевеливайтесь!
Наташа вышла, и постепенно все снова занялись своими делами. Правда, изредка с опаской поглядывали на Мишу. Однако скоро его тоже вынесли из комнаты.
Во всём замке шёл грабёж. Лёжа на импровизированных носилках, мальчик умудрился сделать несколько снимков прежде, чем его вынесли во двор. Солнце уже достаточно поднялось и освещало сгоревшие постройки склады и мастерские. В некоторых местах пожар ещё полыхал. Из некоторых окон башни тоже вырывались языки пламени. Недалеко от горящей башни стояли освобождённые узники. В одном из них Миша узнал и Александра Вельжена. Де ля Рош его, кажется, тоже знал.
— А-а, Вельжен, вот это встреча. Я давно хотел с тобой встретиться, негодяй.
— Мессир, собирается нарушить своё слово? — спросил подошедший Ловкач.
— Ты о чём? — де ля Рош смерил Ловкача высокомерным взглядом. — Этот человек оскорбил меня, и я хочу его примерно наказать.
— Кажется, этот Вельжен сумел настроить против себя всех в округе, — заметил Миша стоявшему рядом Раулю.
— Да, он прекрасно поёт. Только бы ещё выбирал, что петь.
— Вы сможете это сделать, мессир, — возразил Ловкач де ля Рошу, — только если нарушите своё слово.
— О чём ты?
— Вы обещали отпустить всех моих людей из тюрьмы. Вы сказали, что не будете этому мешать.
— С каких это пор Вельжен стал твоим человеком?
— Уже десять минут. Видите ли, мессир, я честно рассказал заключённым о нашей с вами сделке. И я им сказал, что согласно нашей с вами договорённости, я могу освободить только своих людей. Остальным придётся остаться в тюрьме. Они там люди умные и немедленно согласились присоединиться ко мне. Так что я освободил только своих людей и не нарушил нашего с вами договора. Сдержите ли вы его?