Странствующий чародей
Шрифт:
— Как вам известно, — продолжал Чалмерс, — с тех пор, как присутствующий здесь профессор Гарольд Ши доказал, что наш… хм… «силлогизмобиль» в действительности работает, нам подчас, вопреки нашим желаниям, пришлось довольно много странствовать из одного мира в другой, причем часто эти путешествия иногда напрямую угрожали нашим жизням.
— Лично я не могу сказать, что мое пребывание в Ксанаду было неприятным или опасным, — подал реплику Байярд, выглядевший невыспавшимся. — Боанн обычно устраивает все наилучшим образом.
— Очень рад
— Не надо, друзья мои, благодарить меня за то, что мне удалось уладить небольшие противоречия, возникшие между вами и законом, — сказал Бродский, широко улыбаясь.
— Вы очень великодушны, мистер Бродский, но впредь мы не будем обращаться к вам для того, чтобы прикрывать наши нелады с законом. С этого момента — только чистая наука!
— То есть с этого момента мы начинаем принимать в расчет, что все P и Q, которыми мы оперируем, могут способствовать созданию многомерных пространств? — спросил Полячек.
Сидевший в глубоком кресле Чалмерс вытянул шею в сторону своих коллег.
— Мы уже вдоволь нахулиганили и набедокурили… боюсь, что мне придется взять на себя львиную долю ответственности. Но на этом точка, хватит! Теперь мы переходим к использованию серьезного, специально разработанного научного метода. И поскольку мы все в целости и сохранности собрались здесь, в Огайо, ни о каких дальнейших путешествиях не может быть и речи до тех пор, пока мы не проанализируем все находящиеся в нашем распоряжении данные.
— Конечно же, вам это только на руку, — произнес с раздражением Байярд, — вы и Гарольд женились на прелестных девушках, которых взяли с собой из Страны фей. Моя же Думьязад была отправлена назад в Ксанаду, причем без моего на то согласия. А как с этим обстоят дела у остальных?
Ши припомнил, что на самом деле сам Уолтер почувствовал большое облегчение, когда эта гурия Думьязад была случайно отправлена назад в мир, откуда она появилась, и не мог понять, чем так недоволен старина Уолтер Байярд. Ведь он уже раньше доставил сюда прелестную рыжеволосую кельтскую деву Боанн Ни Колум. Ему что, необходимо иметь двух женщин одновременно?
— Мне кажется, господа ученые, что тема, которую вы здесь сейчас обсуждаете, является весьма щекотливой, — подал голос сержант Бродский. — Если это дойдет до ушей тех, кого мы мягко называем «искателями приключений», то многие из них загорятся желанием немедля отправиться в мир своих грез, припомнив сказки о ковре-самолете,
— Хм, — Чалмерс многозначительно кашлянул, прочищая горло, — в этом точно кроется проблема! — Затем, обращаясь к Байярду, продолжил: — Уолтер, поймите, это ведь не навсегда. Я просто хочу временно прекратить любые путешествия по мирам в других измерениях. Мы в буквальном смысле слова находимся на пороге величайшего в истории космологического открытия. Необходимо быть очень и очень осторожными, хотя бы до опубликования результатов наших исследований.
— Что до меня, я буду следовать вашим указаниям столь же неукоснительно, как и вы сами, — объявил Ши.
Чалмерс стоял за своим столом, опираясь на него обеими руками.
— Что ж, тогда мы договорились. Больше никаких путешествий в параллельные миры, по крайней мере до тех пор, пока не будет других указаний по этому поводу. — Он обвел глазами всех, кто был в комнате, останавливая свой взгляд на каждом по отдельности.
Полячек выскочил из угла, в котором сидел все это время, замельтешил по комнате, намереваясь что-то выяснить или оспорить. Рид Чалмерс погрозил настырному чеху кулаком и продолжал:
— Я хочу, чтобы присутствующие здесь, включая и сержанта Бродского, подготовили письменные отчеты о своих последних… эээ… впечатлениях. — У всех одновременно вырвалось нечто похожее на жалобный стон. — Я хочу, чтобы в ваших отчетах особое внимание было уделено подробностям, связанным с магическими действиями, которые вам довелось увидеть или почувствовать. Мы ничего не должны скрывать. Необходимо с максимальной достоверностью зафиксировать на бумаге все то, что мы сделали, чтобы перенести себя и других в параллельные миры. Наши формулировки должны быть выверенными и предельно точными.
— Без упоминания о том, что мы редко возвращались назад, в свой мир, без помощи обитателей посещенных нами миров, — добавил Ши.
Собравшиеся сдержанно и негромко зашумели в знак одобрения.
— Вацлав, вас я назначаю ответственным за установление взаимосвязей и взаимозависимостей между накопленным нами опытом и магией, или, выражаясь более строго и конкретно, физикой, существующей в различных мирах, в которых мы побывали… конечно же, с моей помощью и под моим руководством.
Услышав это, чех просиял и торжествующе оглядел присутствующих.
— Не стоит так радоваться по этому поводу, Вотси, — предостерег его Ши, — мы только тогда сможем полностью доверять вам во всем, что касается магии, когда убедимся, что вы на самом деле досконально разбираетесь в ней.
Огорошенный репликой Ши, чех враждебно посмотрел на Гарольда, но в этот момент Рид Чалмерс объявил совещание законченным.
— Хм… Ну так что, на сегодня, думаю, хватит. Еще раз напоминаю, джентльмены, будьте осторожны в разговорах, тщательнее выбирайте слова и не предпринимайте самостоятельно никаких экспериментов.