Странствующий чародей
Шрифт:
— До появления этой ведьмы Сикоракс наша жизнь здесь, на острове, была беззаботной и спокойной. Мы жили на Огненной горе и служили огненному селезню, что было совсем не обременительно. А теперь мы стали портовыми грузчиками и мальчиками для порки [97] .
— Стало быть, вы, гоблины, также не питаете сильной любви к ведьме, — высказал предположение Ши.
— Лучше не скажешь! Ведь для того, чтобы досадить и отомстить ей, я сейчас вынужден жить как бы двойной жизнью, а это, поверь, нелегко, — сетовал на судьбу Маловио.
97
Мальчик
— А кто такой огненный селезень? — спросил Ши, чувствуя, что это неизвестное ему существо может стать его союзником в борьбе с ведьмой.
— У подножия Огненной горы сейчас спит могучий селезень, прежде он был вспыльчивым и мерзким существом. И все-таки, когда мы служили ему, он обращался с нами довольно сносно. А потом на нашу землю пришла Сикоракс, наслала на селезня проклятие, и вот уже целых семь лет он спит, — с тяжелым вздохом сказал Маловио. — А мы стали рабами этой ведьмы. Жизнь гоблина совсем нелегка.
Гарольд хотел расспросить о селезне более подробно, а также выяснить у своего нового приятеля, известно ли ему что-либо о местонахождении Бельфебы, но тут Маловио надолго приложился к котелку, одарил Ши широкой лучезарной улыбкой и отключился. Ши расковырял палкой землю вокруг догорающего костра, допил оставшийся в котелке «неземной» напиток и стал смотреть на слабые язычки пламени, пляшущие над головешками. Невыразимая тоска по жене терзала его; он твердо решил, что с первым же лучом завтрашнего солнца начнет делать все, чтобы немедленно освободить ее. С этой мыслью он и уснул.
Время подходило почти к полудню, когда Ши на следующий день обрел способность соображать, где он и что с ним. Голова гудела и, казалось, вот-вот расколется. Да, вчера он, конечно, выпил слишком уж много пива! Маловио рядом не было. Ши потянулся, дрожащими, ногами затоптал тлеющие угли костра, раздумывая, что делать дальше.
Надо было продолжать поиски Бельфебы и духов. Размышляя об этом, Ши вышел из мертвой рощи и направился к ближайшему холму. Внезапно до его слуха донеслось какое-то шевеление, и он поспешно спрятался за ствол дерева. Ему несказанно повезло, что он проснулся и уже покинул место ночлега, поскольку отряд численностью не менее двадцати гоблинов протопал мимо него и начал рассыпаться в цепь, намереваясь охватить поляну, где был разложен костер. Ши, осторожно ступая, отошел подальше от места ночлега и поспешно двинулся прочь, стараясь уйти как можно дальше от отряда гоблинов.
Он взобрался на соседний холм, откуда не увидел ничего, кроме зарослей ежевики и мертвых деревьев. Мертвая зона, которую сотворила ведьма, оказывала странное и депрессивное воздействие на Ши. На всем пути, когда он поднимался на холм, спускался с него и обходил его вокруг, ему не встретилось ни одного живого дерева. Единственной живой растительностью здесь были кусты терновника с коричневыми и нежно-оливковыми цветами, но даже и они казались живыми лишь наполовину. Под затянутым тучами небом местность, окружающая Ши, казалась еще более мрачной и зловещей. Когда он пролетал над ней на метле, то расстояние показалось ему вовсе не большим.
День уже клонился к закату, когда Ши остановился, чтобы напиться из грязного ручья, встретившегося ему на пути. Его снова пустой желудок требовал пищи; но он не встретил ни одного съедобного растения,
Стоило Ши, взбираясь на высокий холм, подумать о том, насколько он сейчас одинок, и посетовать на это обстоятельство, как его взору открылась картина, в значительной степени поддержавшая его моральный дух. К востоку простирался широкий массив буйной и сочной зеленой растительности земли духов, еще не омертвленный ведьмой. Он был уже близко! В то самое время, когда он рассматривал радующий глаз лесной пейзаж, солнце пробилось сквозь тучи и осветило своими лучами живую часть острова. Ши сел, чтобы перевести дыхание, а заодно и успокоить сильно бьющееся сердце.
Спустя мгновение небо вновь заволокли тучи. Гарольд усилием воли встал на свои гудящие от усталости ноги и двинулся вперед. Теперь он пробирался сквозь почти непроходимые заросли терновника, держась направления на северо-восток и стараясь максимально сократить путь. На мертвую зону, оставшуюся позади, он ни разу не оглянулся.
Перед закатом он залез на дерево, росшее на вершине высокого холма. Сейчас, в наступающих сумерках, небо отливало красным, и, не будь Ши таким усталым, голодным, израненным и затерянным в неизвестной стране, он, вероятнее всего, наслаждался бы яркими красками заката. Он смог лишь подумать о том, как приятно было бы любоваться этим закатом вместе с Бельфебой, затем сотворил молитву о том, чтобы она была в безопасности, и дал обет самому себе, что найдет ее, если даже для этого ему потребуется сойти в ад или на дно морское.
Между тем наступила темнота, и величественная картина заката исчезла с неба. Ши спустился с дерева и, постояв в изнеможении, прислонился к стволу, поднял с земли небольшую палочку. Может быть, он сможет составить заклинание и создать источник света на кончике палочки, чтобы освещать путь в сгущающейся тьме. Он провел несколько мучительных минут, бормоча все виды заклинаний, но ни одно из них не показалось ему достаточно поэтичным, и, что было еще хуже, ни одно из них не сработало. Разозлившись, он отбросил палочку в сторону и задумался о том, чтобы соорудить еще одну летательную метлу, но, несмотря на упорные поиски, не смог найти ни одного птичьего пера в этом пустынном и, казалось, не обитаемом птицами месте.
Наступившая ночь погрузила все в смоляную черноту, и Ши, вконец обескураженный своими неудавшимися попытками, начал готовить место для ночлега на лугу среди высокой травы. Едва он улегся на ложе, устланном острыми камнями, безжалостно впившимися в его спину и бока, как заметил боковым зрением неяркую вспышку. Он приподнялся на своем ложе, вытянул шею и, всмотревшись повнимательнее, разглядел знакомый ярко светящийся красный шар, зависший над вершиной соседнего холма. Шар медленно кружился. Это была фея.
Ши со всех ног, спотыкаясь о камни и ветки, бросился к тому холму. Когда он наконец добрался до вершины, знакомая красная фея, сопровождавшая его прежде, с жужжанием, от которого у него перехватывало дыхание, сделала круг над его головой и полетела куда-то в ночную тьму. Ши с бьющимся сердцем последовал за ней.
Фея вела его по каменистой тропе. Тропа петляла по холмам, и ходьба по ней казалась Ши бесконечным чередованием подъемов на невысокие холмы и спусков с них. Однако вскоре Ши был вознагражден тем, что увидел еще нескольких фей, кружащихся во тьме вокруг двух существ с явно выраженными человеческими признаками.