Страсть и тьма
Шрифт:
Глаза Анны широко распахнулись; она в ужасе смотрела на его лицо, исполосованное порезами.
— О Боже, Цезарь…
— Ш-ш-ш… — Он коснулся пальцем ее губ. — Все в порядке.
— Неужели это сделала я?
Граф улыбнулся.
— Не переживай. Все прекрасно заживет.
Она подняла руку и коснулась пальцами пореза у него на лбу.
— Прости, но я не могла это остановить. Это походило… на наваждение. Я понимала, что происходит, но не могла себя остановить. Я должна была… — Анна
— Должна была — что?
Она наморщила лоб — словно пыталась что-то припомнить.
— Я должна была отправиться куда-то. Этот голос звал меня, и я должна была следовать за ним.
— Моргана, — произнес граф, помрачнев.
— Ты уверен?
— Да. Когда она держала тебя в плену, мне удалось заглянуть в ее сознание.
Анна вздрогнула в испуге.
— Значит, она подчинила меня своей воле?
— В общем — да.
И тотчас же воздух вокруг них начал нагреваться. Но трудно было определить, что послужило тому причиной — гнев Анны или ее страх.
— Будь она проклята!
Он коснулся губами завитка ее волос.
— Анна, ты в безопасности.
— Но надолго ли? — спросила она с дрожью в голосе. — Ведь если Моргана может контролировать мое сознание… Значит, она вполне может заставить меня прийти к ней. Причем она может сделать это когда угодно.
Именно об этом Цезарь упорно не хотел думать. Он намеревался покончить с Морганой, прежде чем она нанесет следующий удар.
— Я сумею остановить ее.
В глазах Анны промелькнул ужас.
— Но какой ценой? Я ведь могла убить тебя!
Цезарь пожал плечами.
— Меня не так-то легко уничтожить, и в этом очень многие убедились, — произнес он с кривой усмешкой. — Кстати, ты можешь научиться ставить защиту, так что Моргана больше не сумеет проникнуть в твое сознание.
Анна невольно рассмеялась.
— Я смогу научиться это делать в течение следующих пяти минут?
— Пока нападений больше не будет.
— Почему ты так уверен в этом?
Граф провел пальцем по ее губам.
— Я не совсем в этом уверен, но точно знаю: прорвавшись в твое сознание, я ослабил хватку Морганы, причем не самым приятным для нее образом. Прежде чем связь прервалась, я отчетливо слышал ее вопли.
Анна улыбнулась.
— Вот и хорошо. Надеюсь, что сейчас ее терзает адская головная боль.
Цезарь хмыкнул, потом вдруг резко вскинул голову, почувствовав приближение вампиров.
— Вайпер, все закончилось! — прорычал он. И так крепко обнял Анну, что та вскрикнула.
Вышедший из тени Вайпер смотрел на них с нескрываемым беспокойством.
— Девушке не причинили вреда?
Анна покачала головой:
— Нет. Если не считать сильной головной боли и странного вкуса гранатов во рту, со мной
Губы Вайпера дрогнули в неком подобии улыбки, и он обратил взгляд на Цезаря.
— А ты как?
— В порядке.
Тут Анна осмотрелась и в ужасе воскликнула:
— О Боже! — Она только сейчас заметила разбитые машины, некоторые из них уже не подлежали ремонту. — Неужели все это я натворила?
— Si, — кивнул граф.
Ее и без того бледное лицо приобрело нездоровый пепельный оттенок.
— Мне очень жаль… Я не хотела…
Вайпер махнул рукой, призывая девушку не придавать значения таким мелочам. И тут же окинул взглядом изящную фигурку Анны; причем во взгляде его промелькнуло восхищение — вампиры очень ценили и уважали силу.
— Это не важно, — сказал он. — Ущерб владельцам будет компенсирован. Я переговорю с ними прямо сейчас.
Вайпер исчез в тени, оставив Цезаря наедине с дрожащей Анной.
В отличие от вампиров она, похоже, не считала свои способности чудесным даром и была очень напугана тем, что натворила. В течение нескольких минут она молча смотрела на разрушения, которые произвела. Потом со вздохом пробормотала:
— Это ужасно… Я ведь могла кого-нибудь убить. Я могла убить… всех.
— Анна…
— Мне не нужны эти силы! — выпалила она, перебивая Цезаря; ее глаза сверкали. — Они очень опасны.
— Силы всегда опасны. — Цезарь прижал девушку к себе и коснулся губами ее виска. — Вот почему мы должны найти способ контролировать их.
Она со вздохом покачала головой:
— Нет-нет. Лучше сделать так, чтобы они просто исчезли. Ты не мог бы?
— Эти силы — они часть тебя, Анна. Они в твоей крови. И я не стал бы уничтожать их, даже если бы мог это сделать. Эти силы спасут твою жизнь.
— Или отнимут ваши.
— Я же говорил тебе, что меня убить очень трудно. — Цезарь осмотрелся и проворчал: — Рассвет приближается, и я должен вернуться в комнаты.
— Ты уверен, что Вайпер позволит мне здесь остаться? — спросила Анна.
Цезарь подхватил Анну на руки и направился к ближайшей лестнице.
— Клубы Вайпера громили враги, их заколдовывали обидевшиеся бесы, и был даже такой памятный случай, когда Леве поджег один из клубов, применив неверное заклинание. — Граф усмехнулся и добавил: — Так что твой разгром не войдет даже в первую сотню самых зрелищных происшествий.
— Спасибо, что успокоил. — Анна улыбнулась.
— Кроме того, имеется еще одно обстоятельство.
— Какое же?
Граф быстро поднимался по лестнице; Анна, которую он нес на руках, была легкая как перышко, казалась почти бесплотной. А ведь только что разбила вдребезги с десяток машин…