Страсть и тьма
Шрифт:
— Я уверен: пока мы находимся здесь, ни один из моих собратьев не осмелится побеспокоить тебя.
— Но почему?
Цезарь невольно улыбнулся.
— Да потому, что ты до смерти их всех напугала.
Анна была уверена, что не сомкнет глаз после своего поразительного выступления в духе Невероятного Халка.
Не каждый день сознание женщины захватывает смертельно опасная фея, которая заставляет свою жертву убрать с дороги охранника-вампира и к тому же разбить множество автомобилей. После такого не сразу придешь в себя.
Но
В следующее мгновение она провалилась в глубокий сон без сновидений. Целых десять часов ее никто не тревожил. Когда же Анна наконец пробудилась, ей показалось, что кто-то прикасается к ее шее. Она вздрогнула — и окончательно проснулась. И сразу же поняла, что лежит под тяжелым кремовым пледом совершенно обнаженная. Шокирующее открытие, если учесть, что она до сих пор не имела привычки спать нагишом — даже когда оставалась одна. А мгновение спустя Анна поняла: ее разбудили ласковые прикосновения пальцев — изящных прохладных пальцев, которые она узнает, даже лежа в гробу. С трудом разомкнув глаза, она увидела склонившегося над ней Цезаря. Его грудь была восхитительно обнажена, а длинные волосы обрамляли лицо вампира, как занавес из черного бархата.
Ах, как приятно проснувшейся женщине видеть подобную картину. Красавец вампир нависал над ней с чарующей улыбкой и с греховными помыслами в темных глазах. Тут его руки погладили ее груди, и она вдруг увидела, что Цезарь повесил свой перстень с печаткой на золотую цепочку и надел ей на шею. Смысл этого действия был понятен Анне, хотя она почти ничего не знала о мире демонов.
Этот перстень, по всей вероятности, был не просто ювелирным украшением. Перстень значил для Цезаря очень многое, а сейчас, у нее на шее, он скорее всего означал его безграничное доверие к ней, которого она, возможно, не заслуживала.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил граф, и в его голосе послышалась легкая хрипотца — словно он только что проснулся.
— Мне кажется, ты лучше меня сможешь ответить на этот вопрос, — с улыбкой сказала Анна. Она чувствовала, что с каждым его прикосновением все сильнее возбуждается.
Цезарь наклонил голову и припал губами к ее шее. Его же клыки при этом сразу удлинились.
— Как замечательно чувствовать тебя! Ты такая изящная… и в то же время округлая в самых нужных местах.
Тут граф прижался к ее телу, и стало понятно, что не только желание выпить крови руководит вампиром. Он легонько куснул ее в шею, затем нащупал пальцами набухшие соски, и одновременно его возбужденная плоть коснулась бедра Анны. Она тихонько ахнула, а Цезарь с ухмылкой проговорил:
— Ты такая теплая, такая восхитительная…
Ресницы Анны опустились, а дыхание стало прерывистым. Граф же, лизнув кончиком языка бешено бьющуюся
— Цезарь…
— Ммм… да, слушаю тебя.
— Разве мы не должны опасаться Морганы?
Он несколько раз поцеловал ее шею и плечи.
— В данный момент мы ничего не можем поделать с Морганой, разве что попытаться забыть о ней.
Анна со стоном приподняла бедра, когда его пальцы скользнули меж ее ног.
— Но ты… знаешь, что с ней делать? — пробормотала она задыхаясь.
— Я знаю, что делать с тобой, — ответил Цезарь. И в ту же секунду его губы сомкнулись вокруг соска Анны.
Снова застонав, она вцепилась в его плечи, и по телу ее прокатилась дрожь. За прошедшие годы Анна встречала сотни, тысячи мужчин, но ни одному из них не удалось заинтересовать ее или заставить мечтать о мужских ласках. А вот ласками Цезаря она, наверное, могла бы наслаждаться вечно.
— Dios, я хочу тебя так, как никогда не хотел еще ни одной женщины.
— Никогда? — Анна заставила себя поднять ресницы и встретить его пылающий взгляд. — Цезарь, ты простишь меня, если я скажу, что мне трудно в это поверить?
Граф нахмурился.
— Но это правда, Анна. С того момента, как я прикоснулся к тебе…
Он внезапно умолк, и она спросила:
— И что же? Я слушаю тебя, Цезарь.
Он долго молчал, потом наконец выпалил:
— У меня не было других женщин.
Анна вздрогнула и обхватила ладонями его лицо.
— Что ты сказал?..
В темных глазах вампира словно что-то промелькнуло.
— В течение двух веков у меня не было интимной близости ни с одной женщиной. До вчерашней ночи.
Этот сексуальный красавец целых два века вел монашеский образ жизни? Да кто этому поверит!
— Это что, шутка? — спросила Анна. Его губы дрогнули в горестной усмешке.
— Ни смертный, ни демон не станет шутить на подобные темы.
— Но почему?
— Сначала я полагал, что в этом виноваты оракулы, но теперь, похоже, думаю иначе.
Анна нахмурилась.
— В твоем ответе есть какой-то смысл?
Граф улыбнулся.
— Возможно, смысл будет вот в этом.
Нагнувшись, он впился в ее губы яростным поцелуем. И тотчас же его палец начал ласкать ее лоно.
— Ну, как у меня это получается? — спросил он, прерывая поцелуй.
— О!.. — простонала она, раздвигая пошире ноги и упираясь пятками в матрас. — О, Цезарь!
Тут их взгляды встретились, и он тихо прошептал:
— Не сомневайся в том, что я хочу только тебя. Анна Рэндал. Потому что ты — часть меня.
И в тот же миг клыки Цезаря пронзили ее кожу и воткнулись в бедренную вену.
— О Боже!.. — Вопль наслаждения сорвался с ее губ, а ошеломляющая волна оргазма прокатилась по всему телу.