Стрела Купидона
Шрифт:
Фиби почувствовала, что улыбается.
— Ну уж, думаю, это папа тебе тоже разрешит — лет, скажем, в десять. А теперь давай я тебе почитаю.
Фиби читала тихо, неторопливо, и мало-помалу сказка, которую один человек сочинил для своего маленького сына семьдесят лет назад, оказала свое магическое воздействие. Еще до того, как Пух и Пятачок раскрыли тайну Слонопотама, глаза Тары стали сонными.
Когда Фиби осторожно закрыла книгу, маленькая ручка вылезла из-под одеяла и взяла ее руку.
— Не уходи, — пробормотала
Это несправедливо, с негодованием подумала Фиби. Мне это не нужно! Ничего! Но все же она осталась там, где была, наблюдая за спокойным личиком ребенка и прислушиваясь к тихому дыханию.
Уголком глаза она уловила едва заметное движение у двери. Не оборачиваясь, тихо спросила:
— Кэрри?
— Это не Кэрри.
Фиби выпрямилась в своем кресле.
— Вы уже вернулись? Не может быть!
— В таком случае я — мираж, — спокойно произнес Доминик, тихо ступая по ковру.
Его обычно мрачное лицо смягчилось и стало обезоруживающе нежным, когда он наклонился поцеловать разметавшуюся во сне дочь.
— Думаю, вы можете оставить свой пост. — Он перевел на нее веселый взгляд. — Кэрри говорит, вы с ней великолепно справляетесь, а это несомненная похвала!
— Все не так уж и трудно. — Фиби пошла впереди него к двери. — Она прелестный ребенок.
— Несмотря на своих родителей… — вкрадчиво добавил он. — Вы чего-то недоговариваете?
— Это не мое дело.
— Вздор! — Доминик осторожно закрыл дверь детской спальни. — У вас, несомненно, очень строгие принципы. Я просто чувствую, как они бурлят под маской бесстрастного лица и не могут найти выход.
— Ладно, — сердито сказала Фиби. — Я думаю, Тара постоянно чувствует себя неуверенно.
— С тех пор, как ушла Синди?
— Еще до того, как она пришла! Тара заслуживает большего, чем бесконечная смена нянь и гувернанток, какими бы профессиональными они ни были. Она нуждается в ком-то, кто даст свою любовь, а не просто заботу. — Фиби замолчала, метнув взгляд на его бесстрастное лицо. — Вы же сами спросили, — оправдываясь, добавила она.
— Да, спросил. — Он сделал паузу. — На самом деле я согласен с вами, и сегодня для меня это стало первостепенной заботой.
Хейзл Синклер! — подумала Фиби. А как отнесется к этому Тара?
— Я… я надеюсь, ваш вечер был приятным.
— Вы имеете в виду репутацию ресторана? — уточнил он, на его губах промелькнула улыбка. — По моим грубым подсчетам, он продержится совсем недолго. Съедобным был лишь пудинг, поэтому мы решили прервать наш ужин, так и не завершив его, и вернуться сюда пить кофе.
— А… — произнесла она растерянно. — В таком случае не буду вам мешать.
— Нет! — возразил он. — Вы будете пить кофе с нами, потом я отвезу вас домой.
— Но мисс Синклер…
— …привез ее собственный автомобиль. Какие еще возражения?
Хейзл приветствовала
— Какая поразительная преданность делу! — протяжно сказала она. — Вижу, вы твердо решили стать семейным сокровищем.
— Напротив! — Фиби подошла к одному из диванов, стоявшему у камина, и села. — В новом году я буду искать себе работу по специальности.
— Опять официантки? — Хейзл недоуменно подняла брови.
— Нет, — хладнокровно ответила Фиби. — Боюсь, что развею ваши иллюзии, но по образованию я дипломированный библиотекарь.
— Да… — произнес Доминик тихо, будто получил ответ на свой незаданный вопрос.
— Отчего же вы так бездарно губите время в каком-то ничтожном кафе? — не унималась Хейзл.
Доминик со странной улыбкой посмотрел на Фиби:
— Потому, что она иначе относится к этому. Она среди людей, которых любит. Правильно, мисс Грант?
— Совершенно верно. — Фиби вздохнула с облегчением, увидев Кэрри с подносом.
Как только они стали пить кофе, Хейзл переключила внимание на себя. Игриво болтая, она перескакивала с одной темы на другую.
— Устали, мисс Грант?
— О, нет, — быстро солгала Фиби, — прошу вас, продолжайте этот вечер!
— Думаю, пора прервать его. У меня завтра тяжелый день. — Он улыбнулся Хейзл. — Я уже объяснял.
— Дорогой, я все понимаю. Такая досада, что тебе еще раз придется проделать весь путь до Вест-комба и обратно. — Хейзл положила ладонь с ярко-красными ногтями на его руку и улыбнулась ему: — Не волнуйся, в следующий раз я сама приготовлю обед для тебя, милый, и позабочусь о том, чтобы весь вечер мы были только вдвоем. Теперь проводи меня до машины, если мисс Грант не возражает, — мило добавила она.
— Нисколько! — ответила Фиби таким же медоточивым тоном, но гораздо более искренне.
Когда минут десять спустя Доминик вернулся, он вкладывал свой носовой платок в карман. Стер губную помаду, подумала Фиби.
— Готовы, мисс Грант?
«Рейнджровер» резко повернул налево, и Фиби подпрыгнула от удивления.
— Вы не там повернули. Весткомб по другой дороге.
— Мы не поедем туда сразу. Сначала заедем что-нибудь выпить в «Грин мен», что в Котринге.
Фиби открыла рот, задыхаясь от возмущения:
— Я не хочу ничего пить. Что такое, черт побери?
— В таком случае страдайте от жажды, — нетерпеливо сказал Эштон. — Любуйтесь, как я пью. Просто я хотел бы кое о чем поговорить с вами.
— Почему мы не можем поговорить сейчас, по дороге?
— Потому что я за рулем, а серьезный разговор отвлекает внимание от дороги. — Он помолчал. — Кстати, вы умеете водить машину?
— Да. — Она бросила на него подозрительный взгляд. — А что?
— В наше время это имеет большое значение, особенно если вы живете за городом.