Стрела Купидона
Шрифт:
— О! — произнесла Фиби несколько уязвленно. — Вы считаете, мне пора мыть голову?
— Совсем нет, но это извинение на все случаи жизни. Он откинулся на своем стуле, серые глаза смотрели напряженно. — Будет ли иметь значение, если скажу, что я не присоединюсь к вам?
— Нет, — ответила она. — Не будет. Я… я просто думаю, что нам с Тарой лучше больше не видеться.
— Лучше — для кого? Определенно не для Тары. Вы ей обещали. — Он помолчал, затем спокойно продолжил: — Как я говорил, мы приехали сюда совсем недавно,
— Это шантаж. Вы пытаетесь использовать мои чувства в своих интересах, — рассердилась Фиби.
— Отчасти это правда. Но если вы не можете уделить ей пару часов, то говорить больше не о чем.
— А вас там точно не будет?
— Я обедаю с мисс Синклер.
— Хорошо, — вздохнула Фиби, — тогда я приеду сразу после работы.
— Нет, мы вас заберем. Тара настаивает на этом.
У Фиби было такое чувство, что ее обвели вокруг пальца.
Я нанесу этот визит, решила она, скрывшись на кухне. Но он будет первым и последним. Больше я не дам никаких поспешных обещаний.
— Кто он? — сгорала от любопытства Линн.
— Отец той маленькой девочки, — неохотно призналась Фиби. — Я познакомилась с ним, когда отвозила ее домой.
— Может быть, он хочет как-то отблагодарить тебя? — предположила Линн.
— Нет. Это сама Тара. Она пригласила меня поужинать с ней.
— И папочка будет третьим?!
— Нет, слава Богу. Он обедает с женщиной по имени Хейзл Синклер.
Доминик Эштон съел свою порцию с явным удовольствием и оставил щедрые чаевые. Фиби, поперхнувшись от возмущения, отдала эти деньги Линн.
Она не заметила, как подошло время закрытия. В раздевалке для персонала умылась и уложила волосы мягкими волнами, а затем чуть тронула губы помадой, придирчиво осматривая себя в зеркале.
Открылась дверь, и влетела Линн забрать свое пальто.
— Твой эскорт тебя ждет! — торжественно объявила она. — Приятно видеть, что ты наводишь марафет.
В полном смятении Фиби туго стянула и заколола волосы на затылке и, тщательно стерев помаду бумажной салфеткой, надела пальто, взяла сумочку и уверенно вышла из кафе.
Доминик Эштон ждал ее у входа, Тара скакала возле него.
Сердце Фиби радостно забилось в ответ на сияющую улыбку девочки.
Тара сунула свою ручку в ее ладонь.
— У нас сегодня картофельная запеканка с мясом и мармеладный пудинг, — сообщила она по секрету.
— Сгораю от нетерпения, — улыбнулась Фиби.
— А еще я помогу накрывать на стол. У нас будут свечи, совсем как у папочки.
— Я заказал столик в «Лунном свете», — объяснил Доминик.
Фиби искоса взглянула на Эштона. На нем были сшитые у хорошего портного брюки и элегантный кашемировый пиджак поверх свитера. Нельзя отрицать его привлекательность,
Когда они подъехали к дому, Тара удивилась, увидев незнакомый автомобиль на стоянке:
— У нас гости!
Дверь им открыла Кэрри, вид у нее был чопорный.
— Приехала мисс Синклер, сэр. Она ожидает в гостиной.
Хейзл Синклер ждала их у камина, поставив изящную ножку на медную решетку, и задумчиво смотрела на пламя. На ней была бледно-голубая юбка в складку из креп-жоржета и туника в тон, светлые волосы собраны на затылке и уложены мягким узлом.
Позирует классно, подумала Фиби и тут же упрекнула себя за стервозность.
Когда они вошли, Хейзл с улыбкой обернулась.
— Доминик, дорогой! Я знаю, ты собирался заехать за мной, но мама хотела, чтобы я выполнила одно ее поручение в поселке… — Хейзл увидела Фиби, и ее голос слегка изменился: — Добрый вечер, Тара. Добрый вечер, мисс… э?..
— Грант, — подсказала Фиби.
— Да, конечно. — Она звонко рассмеялась. — Стало быть, мы обедаем здесь?
— Нет. — Брови Доминика взметнулись вверх. — Я заказал столик в «Лунном свете». Почему ты спрашиваешь?
Она изящно пожала плечами:
— Я подумала, вероятно, мисс Грант здесь, чтобы помочь Кэрри прислуживать за столом.
— К сожалению, нет, — довольно любезно сказала Фиби, думая о том удовольствии, которое испытала бы, опрокинув горячий суп на красивую юбку Хейзл.
— Фиби ужинает со мной, — вставила Тара с серьезным видом.
Хейзл сделала шутливый реверанс:
— Тогда мой рот на замке.
Лучше заклеить его суперклеем, подумала Фиби. Вслух же сказала Таре:
— Давай, цыпленок, пойдем узнаем, что там с нашим ужином, хорошо?
Тара сердито сообщила, когда они поднялись наверх:
— Бриджит Томпсон говорит, что ее мама говорит, будто Хейзл будет моей новой мамой, а я терпеть ее не могу!
— Но ты же не хочешь, чтобы твой папа жил всегда один? — заметила Фиби.
— Он не один! — возмущенно возразила Тара. — У него есть я!
— Да, но обычно к восьми ты уже в постели, а это значит, что весь вечер твоему папе не с кем пообщаться.
Неужели Эштон собирается жениться на этой женщине? — размышляла она, недоумевая, почему ее это волнует.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Картофельная запеканка с рубленой бараниной и овощами, сочная и ароматная, была великолепна, а мармеладный пудинг с ванильной подливкой просто таял во рту. Фиби не могла удержаться от горячих похвал, когда Кэрри пришла убрать со стола. Довольно суровое лицо экономки смягчилось.
— Это просто детская еда, мисс, но приятно, когда ее оценивают по достоинству. Синди никогда ничего не просила, кроме стейка, — добавила она.
— Можно, я помогу отнести посуду вниз на кухню? — дипломатично спросила Фиби.