Стриптиз
Шрифт:
Эрин кивнула. На переднем плане были изображены миловидная темноволосая женщина и двое детей. Жена и дети сержанта Гарсиа выглядели вполне обыкновенными людьми – такими же, как все.
– Графство Минерал – место довольно благополучное по части убийств, – продолжал тем временем детектив. – Тамошний коронер [7] только глянул на этого мистера туриста, упакованного с головы до ног в лос-анджелесские шмотки, и сказал: несчастный случай. Утонул – и все. Но, поскольку я такой уж занудный и
7
Коронер – следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти. – Прим. перев.
Низкокалорийный обед Эрин неприятно зашевелился у нее в желудке.
– И что же вы нашли у него внутри? – через силу выдавила она.
– Не так уж много. – Сержант Гарсиа держал свою погашенную сигару так, словно это была кисть художника. – Небольшое количество воды в легких. Собственно, этого и следовало ожидать. Но, когда человек тонет в реке или озере, вместе с водой он втягивает в легкие водоросли, разных букашек, песок – вы не поверите, что там можно найти. Однажды ночью на Ки-Бискейн мы выловили утопленника, у которого в бронхиолах оказалась рыбешка.
Эл Гарсиа повысил голос, чтобы перекрыть доносившуюся со сцены музыку:
– Мне кажется, вы сейчас не очень-то расположены разговаривать. Может, мне зайти в другой раз?
– Не могли бы вы перейти прямо к делу? – нетерпеливо спросила Эрин. – Через десять минут мой выход.
– Разумеется, – ответил Гарсиа. – А дело вот в чем. Кларк-Форк-ривер была просто битком набита травой, листьями, всякими жучками – если вы зачерпнете ведро воды из любой реки, сами увидите. Но вода в легких Киллиана оказалась на удивление чистой.
– Водопроводная вода, – сказала Эрин.
– Вы отлично соображаете.
– Значит, его кто-то убил?
– И вероятнее всего – утопил в ванне, – подтвердил Гарсиа. – По крайней мере, таково мое мнение.
– Мы можем выйти отсюда? – спросила Эрин.
– Если только вы разрешите мне курить.
Шэд последовал за ними на автостоянку, но Эрин сделала ему знак остаться. Эл Гарсиа вел себя так, как будто женщины его вообще не интересовали. Он снова зажег свою сигару и прислонился к голубому «капрису» без номеров.
– Вы это серьезно? – спросила Эрин. – Насчет того, что Джерри убили?
– Его бывшая супруга говорит, что он каждый год ездил на Запад порыбачить. Только, как оказалось, на сей раз он не выправил себе лицензии на ловлю форели. И это очень странно. – Гарсиа, отвернувшись от Эрин, выдохнул струю дыма в темноту. – Два местных парня видели его на реке: одного, поздно вечером, да еще и в страшную грозу. Он был на плоту, а плот несло по течению.
– Тогда он был еще жив?
– Сомневаюсь. У вас есть какие-нибудь мысли на этот счет, миссис Грант?
– Дайте
– Сейчас, наверное, я задам дурацкий вопрос, – сказал он, – но – это ведь не вы убили его, правда?
Эрин удивленно и горько рассмеялась.
– Нет, сэр, это не я. Я не любила его, не спала с ним и уж совершенно определенно не убивала его.
– Я верю вам, – ответил Гарсиа. – Просто уж такой я зануда.
Он дал ей свою визитную карточку. Эрин с любопытством взглянула на нее.
– Но здесь написано – графство Дейд, – заметила она.
– В этом-то и вся проблема. А мы с вами находимся в графстве Броуорд. – Гарсиа передвинул окурок из одного угла рта в другой. – Монтана далеко отсюда, миссис Грант. У меня может уйти довольно много времени на то, чтобы расшевелить местное начальство.
– Но это ведь вообще не ваша территория.
– Совершенно верно. Я просто, что называется, вмешиваюсь не в свое дело.
– Почему?
– Потому что его нашел мой мальчишка. – Гарсиа достал из кармана ключи от машины. – У вас же есть дети – значит, вы поймете меня.
– А как он сейчас? Я имею в виду вашего сына.
– В порядке. Просто он хочет знать, что случилось, и я предпочитаю сказать ему все, как есть. В конце концов, утопленники – это как раз по моей части.
В голосе сержанта Гарсиа прозвучала невеселая усмешка. Эрин встретилась с ним глазами. Он выглядел усталым, озабоченным, и она подумала: наверное, на самом деле он лет на десять моложе, чем кажется. Ей захотелось немедленно рассказать ему всю правду, но она подавила это желание.
– Мне хотелось бы помочь вам, – сказала она, – но я не знаю, смогу ли быть вам полезна. Мистер Киллиан был просто одним из посетителей, вот и все Я едва знала его.
Эл Гарсиа бросил окурок на землю, и он, зашипев, угас в соседней луже.
Когда Гарсиа уже сидел в машине, Эрин сделала ему знак, чтобы опустил стекло окошка, и, подойдя поближе, спросила:
– Если вы ведете расследование неофициально, как же вы сумели попасть в его квартиру?
– Я просто попросил консьержа открыть мне дверь. – Гарсиа подмигнул. – Значок полицейского кое-что да значит. – Он включил зажигание. – А вы шли бы назад, а то еще, не дай Бог, простудитесь.
– А официально будет что-нибудь делаться?
– По поводу Киллиана? Пока нет. Коронер обещал, что подождет с подписыванием бумаг с неделю или около того, пока я не разведаю обстановку.
– Где сейчас тело Джерри?
– В Миссуле. Лежит в морозильнике в компании подстреленного лося, тонны этак на две.
Меньше всего на свете Мордекаю хотелось бы сейчас видеть свою кузину Джойс, но деться от нее было некуда.
– Просто кошмар, – сказала она, бросая ему на стол пачку цветных слайдов. – Я нашла это в ящике среди белья Пола.