Строптивая невеста магистра
Шрифт:
Сначала я решила, что уснула. Обстановка комнаты растворилась и вокруг меня бушевали волны. Я не чувствовала соленых брызг и ветра, который непременно должен был трепать волосы. Но видела, как вода разбивается о каменный пирс.
Разве можно провалиться в сон так быстро?
Я отчетливо помнила, как закружилась голова. И вот я здесь.
Не могло же мне стать плохо от переизбытка чувств?
Это вряд ли, а значит, дело в магии. Точнее, в кольце, наделенном какими-то свойствами.
От размышлений
Женщина в сером неприметном одеянии, волосы закрывал шерстяной шарф. Она держала на руках ребенка. Совсем малышка, в красном пальто и вязаной шапочке из-под которой… выбивались рыжие завитки волос.
Внутри все похолодело, и я нервно сглотнула. Хотелось подойти ближе, как следует рассмотреть не только профиль, но и все лицо той женщины. Изучить каждую деталь. Но я не могла сдвинуться с места, ноги будто приросли к месту, где я стояла.
К девочке тянул руки мужчина. Высокий, давно не молодой, его лицо испещрено морщинами, а из-под черной шляпы виднелись короткие серебристо-седые волосы. В руках у него была трость, которую он убрал подмышку, чтобы удобнее было взять ребенка на руки. Но женщина не желала отдавать свое дитя.
— Нет, пожалуйста! — снова вскрикнула женщина. В ее голосе было столько боли, что на секунду я решила, что она ранена. Мужчина вновь потянулся за ребенком, и женщина отшатнулась. А малышка заплакала. — Не забирайте ее. Я не могу оставить свою малышку, нет…
Слова женщины резко оборвались, и она горько зарыдала, оседая на мокрый от морских брызг камень. Она чуть покачивалась вперед-назад, словно в такт волнам и ребенок стал потихоньку успокаиваться. Тогда мужчина заговорил:
— Ты знаешь, что не можешь взять ее с собой, Эмилин. Или ты спасешь обе жизни, и свою, и ее. Или ничью.
Порывом ветра с женщины слетел шарф, и я отчетливо увидела распущенные, растрепанные рыжие волосы.
Совсем как у меня или у мамы.
Сомнений не осталось. К тому же слова мужчины слышались так ясно, будто он говорил их мне. Я отчетливо слышала ее имя.
В ответ на слова мужчины Эмилин лишь горько всхлипнула.
Следующие слова она прошептала девочке на ухо.
Я не должна была их слышать со своего места наблюдения. Но готова была поклясться, что точно знала, что она говорит.
— Я люблю тебя, мое солнышко, мы будем вместе вновь, я тебе обещаю.
— Она будет жить с отцом, это должно тебя утешить, — проговорил мужчина, потянув руки к ребенку. Но силой отбирать малышку не стал.
Эмилин сама отдала ее в чужие руки.
— Ректор, пообещайте, что позаботитесь о ней… Мартин, он замечательный, но у него нет столько власти.
— Я сделаю все возможное, чтобы защитить ее.
А я наконец поняла, кто этот мужчина. Отец моего жениха. Дариус Аксельдор.
Он знал
Ветер задул сильнее и фигуры словно смыло водой. Будто они были нарисованы. А у меня перед глазами появился выбитый узор балдахина.
Я лежала на кровати, а глаза наполнялись горячими слезами.
Это точно был не сон. Но что тогда, видение? И настоящее ли оно?
Но куда больше меня волновало почему у Эмилин не было иного выбора как оставить меня? Куда она ушла?
Я чувствовала, что ответ где-то на поверхности. Но он ускользал от меня.
Глава 11
Леонайд Аксельдор
Когда поверенный сообщил, что у меня есть невеста, я был в ярости. Но брать эмоции под контроль я научился очень давно. Так что сдержался и молча продолжил слушать. Когда поверенный рассказал, что невеста училась в пансионе для Одаренных девиц, я представил себе тихую, скромную девушку, практически монашку.
С такой не должно быть много проблем, правда ведь?
Увы, мои представления не имели ничего общего с Мортеллой Де Вилье.
Дерзкая, сумасбродная, строптивая и соб… соблазнительная, что уж скрывать. А еще излишне гордая и амбициозная.
Если, идя на встречу, я планировал расторгнуть помолвку в тот же день. То стоило переступить порог того старого дома для прислуги, как мои желания сменились на противоположные.
Самоуверенные речи Мортеллы неожиданно покорили меня.
Это же надо, я ей был не интересен! А вот мне стало очень интересно, что это за невеста мне досталась?
Еще по тому как бледнел и потел ее дядя я должен был догадаться, что-то здесь не так. Поначалу я решил, что он боялся меня. Для провинции нормально иметь суеверные взгляды и относится к темным с должной боязнью. Но когда я услышал возмущения Мортеллы, стало ясно, если кого и побаивался Мортимер Де Вилье, то это свою племянницу. Ну и, возможно, жену.
Я сразу понял, что не смогу остаться в стороне. Точнее, так просто расстаться с невестой. Уж слишком ее образ не вязался с бедной сироткой из пансиона. Разве что только старое платье, которому было место в камине вписывалось в мои представления. Сама же Мортелла обладала какой-то внутренней силой или… дуростью, которая не могла не притягивать.
А еще она легко притягивала неприятности на мягкое место. В этом я убедился буквально сразу.
Мало того, что она перечила мне на каждом шагу, так еще и умудрилась заблудиться, подобрать это блохастое недоразумение. А в первый день в академии вляпаться в неприятности с младшим принцем. Он та еще заноза в заднице у моего брата. И честно говоря, я думал, моя невестушка обломает об него зубки. Но она снова меня удивила.
Тем, что приструнила его или тем, что заинтересовала принца?