Строптивая попаданка для лорда Протектора
Шрифт:
Деклан выходит, громко хлопая дверью.
Я смотрю на неё, тяжело дыша.
Разве это всё возможно?
Это точно реальность?
Почему только обретя, я должна его терять?
Я разворачиваюсь к Роберту, ложусь на кровать и устраиваюсь у него на плече, переплетая свою ладонь с его.
— Спасибо, что спас меня, — шепчу я. — Но я не понимаю, зачем мне это всё без тебя. И я не знаю, как управлять целым замком. Я же совсем ничего не знаю. Я столького не знаю о тебе. Какой твой любимый цвет? А блюдо?
Я вздыхаю и прикрываю глаза, чувствуя, как рубашка под моей щекой становится мокрой от слёз.
— Ты просто обязан вернуться и рассказать мне всё о себе, понимаешь? У нас вообще-то медовый месяц. Вернись ко мне, слышишь? Хоть ты ужасно упрямый, но я уверена, что мы сможем с тобой договориться обо всём по одной простой причине. Я тебя люблю. И пусть ты не скажешь мне сейчас этого в ответ, твой поступок говорит громче слов. Мама всегда говорила, что надо смотреть на поступки мужчин, а не на слова. Но эти заветные слова я бы всё равно хотела услышать от тебя. Поэтому ты вернись, обязательно вернись. Я буду ждать. Столько, сколько потребуется.
***
Неделю спустя.
Я нервно тереблю юбку светлого платья. Оно мне безумно идет, как и мой макияж, с которым я практически не похожа на саму себя.
Поднимаюсь по ступенькам огромного особняка и стучу металлическим кольцом по двери.
Дверь открывает полноватая статная женщина лет пятидесяти.
— Добрый день. Что вы хотели? — со сдержанной улыбкой спрашивает она.
Я мило ей улыбаюсь, надеясь сразу завоевать расположение.
— Добрый день. Меня ждёт ваша экономка. Я — новая горничная госпожи Ферре.
Глава 31
— Девушки, сегодня подошел к концу первый этап отбора, — строго чеканит сухая пожилая женщина. — К сожалению, далеко не все из вас смогли подтвердить свою квалификацию, поэтому на следующий этап проходят Фелиция, Марша и Эмили.
Женщина кидает на меня острый взгляд и я стойко его выдерживаю, чем в очередной раз, уверена, её бешу.
Экономка Мари Бауз невзлюбила меня с первого взгляда. Может чувствует, что у меня есть скрытые мотивы?
Но всё же меня — Эмили Райс — не отсеивают, как остальных семерых девушек, стоящих сейчас со мной в одном ряду.
Мы с Маршей и Фелицией делаем реверанс и благодарим мисс Бауз.
Очень неожиданно, что отсеили столько людей, хотя ещё должно быть два этапа.
Мне же лучше.
Необходимо как можно скорее исследовать весь дом, а это практически невозможно сделать, когда здесь постоянно огромный штат прислуги.
Теперь, надеюсь, я смогу продвинуться в своих поисках, потому что за первую неделю этого этапа я не узнала ничего.
Семь отсеянных девушек уходят и я подбадривающе улыбаюсь некоторым
Мисс Бауз совсем не душка.
Она всё время пытается нас всех натравить друг на друга и некоторые на это ведуться.
Мисс Бауз громко хлопает ладонями, привлекая внимание.
— Итак, распределяем дела на сегодня.
Я молюсь про себя, чтобы меня оставили убираться в доме.
— Фелиция и Эмили едут с госпожой Ферре, а Марша занимается уборкой и ужином с другими горничными.
Я пытаюсь не показывать своего разочарования, но, судя по легкой ухмылке мисс Бауз, у меня это выходит плохо.
Неужели она о чем-то догадывается?
Через полчаса ожидания, к нам спускается Надин Ферре. Статная темноволосая женщина, как всегда одетая в алое платье.
За всё время здесь я ни разу не видела её в другом цвете.
Она кивком головы подзывает нас. Я подношу и помогаю надеть ей пальто. Фелиция поправляет прическу и мы все вместе рассаживаемся по каретам.
Через полчаса мы проезжаем высокий кованый забор и оказываемся во дворе двухэтажного небольшого особняка из красного камня.
Спешим выйти и помочь госпоже Ферре.
В доме не оказывается дворецкого или какой-либо прислуги. Фелиция открывает дверь, а Надин бросает мне своё пальто.
— Через полчаса в гостиной должны быть чай и закуски на десять человек.
— А какие вы бы хотели закуски? — сразу же спрашивает Фелиция.
Надин кидает на неё нечитаемый взгляд, разворачивается и, покачивая бедрами, устремляется по лестнице наверх.
Ну, что же, будем думать сами.
Мы быстро находим кухню и приступаем к готовке.
Мы уже проходим с подносами через холл, когда внезапно открывается входная дверь и одна за одной заходят девушки и взрослые женщины.
Я стою, не шевелясь, не представляя, что мне делать.
Мой взгляд прикован к Миранде и Селии, которые сейчас вместе с другими вошли в этот дом.
Моё тело немеет от страха. Чувствую, как от нервов потеют ладони.
Никогда не была хорошей актрисой и поэтому чувствую себя сейчас в очень шатком положении.
Что если меня недостаточно преобразили и они меня сейчас узнают?
Весь план полетит к чертям, а я ведь до сих пор ничего не узнала!
— Чего застыли? — строго обращается к нам одна из женщин постарше. — Я что сама должна снимать своё пальто?
Мы переглядываемся с Фелицией, не зная, что делать.
— Поставь свой поднос на стол, — говорит она, видя мою растерянность, и показывает мне на низкий столик с цветами. — Помоги им, а я пока отнесу и тоже приду.
Я киваю и на негнущихся ногах иду к этим женщинам.
Выбиваю пару прядей из своей прически, пытаясь хоть немного прикрыть лицо.