Строптивая жена Властелина Пограничья
Шрифт:
— Ты либо прочищаешь себе уши, либо готовься отдать своё место человеку с хорошим слухом. — Взяв себя в руки, говорю спокойно, но внутри всё кипит. — К моему приезду, что все жители были эвакуированы. Как ты это сделаешь, меня не касается. Всё ясно?
Свят с ненавистью, смотрит на меня. И опять молчит.
— Я повторяю: всё ясно? — «нажимаю» я на него.
— Да, — шипит он.
— Не слышу, — «додавливаю» его я.
— Всё ясно, Властелин, — Свят склоняет голову. Направляется к двери.
Я удовлетворён.
— Свят! — он поворачивается ко мне и склоняет голову в поклоне. — Распорядись, чтобы отряд, который будет сопровождать меня на границу, был готов через час. Если будет чего-то недоставать в походе, спрошу с тебя. Имей это в виду.
Отправляюсь в комнату к отцу, провожаемый сверлящим взглядом Свята. Немой паренёк не пускает меня. Я заглядываю в щёлку. Эйвис сидит спиной ко мне и делает какие-то пассы руками, словно накручивает на руку нити. Отец лежит с закрытыми глазами. На лице появился едва заметный румянец или мне это, кажется, из-за игры света. В любом случае, я не увидел той мертвецкой желтизны, которой он отличался до этого времени.
Я заметно успокоился. У отца и Эйвис похоже, всё идёт отлично.
Нахожу экономку и отдаю распоряжение, чтобы подготовку к похоронам отменили до моего возвращения. После лечения Эйвис забудет отменить приказ. Ей будет не до этого. Хотя бы вытянула отца. Мне без него будет сложно разобраться с проблемами Пограничья.
Сейчас каждый будет валить свою вину на отца. А как иначе? Он же не сможет ответить, так сейчас считают все. Пока не сможет. Я верю, что Эйвис вытащит его. Нужно самому начать разбираться в нападениях. Может быть, это и не вампиры. А инсценировка, чтобы стравить нас. Сколько раз такое наблюдал на войне.
Выезжаем ровно через час. Минута в минуту. Свят даже лекаря прислал. Боится шельма.
Жаль, не смог попрощаться с отцом и Эйвис. Эта девушка, навязанная мне жена, начинает мне нравиться. А может это просто благодарность за помощь отцу?
Глава 12
Рауля долго нет. Как обстоят дела с отцом-герцогом мне не рассказывают. Переживаю, вдруг я сделала только хуже. Хотя куда хуже-то. Я не могу даже спросить. Сознание туманится. Тело то в жар, то в холод бросает.
— Хозяйка, выпейте, — служанка протягивает мне чашку дымящегося молока. Я отрицательно качаю головой.
— Пейте, это мой секретный рецепт лечения от больного горла. Да вы не бойтесь ничего страшного нет. Тёплое молоко, мёд, немного маслица. Приятно.
Я принимаю чашку из её рук. Слёзы выступают на глазах от благодарности этой доброй женщине. Пью. Сладко и приятно. Горло немного успокаивается. Не дерёт так сильно.
В следующий раз она приносит мне отвар из трав.
— Спасибо, — шепчу я. Для меня это достижение.
Она улыбается. Гладит меня по плечу. Нахлынули воспоминания. Глаза наполнились слезами. Стараюсь не моргать, чтобы они хлынули на лицо. Подняла голову повыше.
Меня в последний раз так мама ласкала. Когда это было? Мама ушла из жизни, когда мне исполнилось девять лет. Как же не хватало мне материнской ласки.
— Можно мне выйти на воздух? Хочу посидеть на солнышке, — спрашиваю я.
— Вы ещё так слабы. Снег идёт. Морозно. Застудиться можно, — беспокоится горничная. Как же её зовут? Не помню.
— Как вас зовут?
— Мег.
— Помогите мне одеться, Мег.
Я встаю. Перед глазами поплыло и я падаю на кровать.
— Ну, вот куда вы пойдёте? Даже стоять не можете.
— Вы мне поможете, — я ей улыбаюсь.
Мег зовёт ещё служанку. Вдвоём они кое-как надевают на меня зимнюю одежду.
Я стою. Меня шатает.
— Иди-ка найди кого покрепче, — отдаёт распоряжение Мег.
Девушка выбегает за дверь. А я, опираясь на горничную, пытаюсь идти.
— Я не удержу вас, хозяйка, — Мег тяжело.
Вошёл воин из дружины Рауля. Широкоплечий, высокий, крепкий. Как пушинку подхватывает меня на руки.
— Что здесь происходит? — словно раскат грома слышу я рёв Рауля.
Парень едва не роняет меня на пол от страха. Я цепляюсь за него из-за страха упасть.
— Мой, герцог. Сегодня хозяйке стало немного лучше, и она попросилась выйти на воздух. Я не смогла её довести. Поэтому попросила помощи.
— Свободен, — отпускает Рауль парня. Он с облегчением покидает комнату.
— Рассказывай, — это мне.
Я показываю рукой на горло и мотаю головой.
— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит. Не успел я уехать, как мою жену на руках носят мои же дружинники, — Рауль злится и не скрывает этого.
Я не могу уже стоять. Мег не выдерживает моего веса, и мы вместе падаем.
Выбираясь из-под меня, Мег рассказывает:
— В тот самый день, как вы уехали, мой герцог, хозяйка заболела. Жар, говорить не могла. Лихорадка трясла её три дня. Лекаря не было. Я стала выхаживать её домашними средствами.
— Спасибо, Мег, — шепчу я с пола. — Помоги мне встать.
Рауль подхватывает меня на руки. Оглядывается, куда можно меня пристроить.
— Отнесите хозяйку на двор, мой герцог. Ей нужно подышать свежим воздухом.
Лучше бы меня отнёс тот парень. Он не демонстрировал своего неудовольствия.
— Как твой отец? — с трудом произношу я. Страшно услышать, что его уже нет в живых.
— Идёт на поправку. Ты действительно не можешь идти?
Я вспыхиваю. Горло ещё сильно болит, чтобы доказывать, что я не пытаюсь привлечь его внимание.