Стук ее сердца
Шрифт:
– Только в самом начале и недолго. Потом позвонил Винейблу и потребовал всю последнюю информацию. Позаботился о том, чтобы не остаться в стороне.
– Ловко! В чутье ему не откажешь.
– Я не хочу, чтобы Джо оставался в стороне.
– Но собираешься его отодвинуть. Рано или поздно. Он понял, что дело идет к этому. И я тоже.
Ева не стала спорить.
– Я не хочу рисковать Джо. Не хочу подставлять его. Тем более сейчас, когда в дело замешан Джон Галло.
– Из-за того, что вы были когда-то близки, и теперь ты считаешь, что та близость каким-то образом
– Меня оно тоже касается напрямую. Черт возьми, иначе и быть не может. Ведь Бонни – моя дочь, а Джон Галло был…
– Твоим любовником? – подсказала Кэтрин.
– Нет. Мы не были любовниками. Любовники – те, в чьих отношениях присутствуют другие чувства, помимо сексуального влечения. Мы были обычными подростками, переживавшими гормональный взрыв и не умевшими себя контролировать.
– Только и всего?
– Во многих отношениях он был для меня первым. С ним я приобрела первый сексуальный опыт. Он первым научил меня получать физическое удовольствие и стал первым, ради кого я могла бы отказаться от своих планов и амбиций. А еще он отец моего первого и единственного ребенка.
Кэтрин тихонько присвистнула.
– Я бы сказала, внушительный список. Пообещай, что не станешь знакомить с ним Джо.
– Но все перечисленное сводится только к одному: к сексу. С Джо у нас гораздо больше общего.
– Он еще и мужчина. И пусть у Джо блестящий интеллект, но секс для него и сейчас не менее важен, чем был когда-то для Джона Галло. Не забывай, Джо по натуре собственник и к тому же без ума от тебя. Этим списком ты его просто уничтожишь.
Ева опять не стала спорить. Серьезный, здравомыслящий, умудренный жизненным опытом, в личных отношениях Джо демонстрировал порой почти примитивные реакции.
– Нам нужно поскорее отыскать Джона Галло. Может, мы доберемся до него до того, как Джо ударит по газам и попытается провернуть все сам.
– Будет что-то новое, сообщу сразу же, – пообещала Кэтрин и дала отбой.
Глава 9
– Мне нужна дополнительная информация по Полу Блэку, – сказала Ева, едва услышав в трубке голос Луиса Монтальво. – Вы говорили, что постараетесь добыть кое-что еще, если мы вычеркнем из списка двух других.
– Вы снова на тропе войны? Я так и думал, что вы недолго сможете сопротивляться соблазну.
– Ни о каком сопротивлении и ни о каких соблазнах речи нет. Я просто была занята.
– Заняты? А Джо Квинн случайно не имел какого-либо отношения к вашей занятости? – Собеседник понизил голос, добавив вкрадчивых ноток. – Лично я не стал бы даже пытаться остановить вас в поисках Бонни. Я был бы с вами заодно. Понимаю, каково это, терять близких.
Ева знала, что имеет в виду Монтальво – череп, реконструкцией которого она занималась, был черепом его жены. Та потеря стала одной из прочных нитей, связавших их вместе.
– Джо вовсе не препятствует мне в поисках Бонни. Он во всем меня поддерживает, – ответила Ева и поспешила сменить тему: – Передавая первые отчеты, вы сказали, что Пол Блэк не выходит на связь и вы не знаете, куда он исчез. Но что-то еще о нем известно? Почему он оказался в том списке?
– Вскоре после похищения вашей дочери Пол Блэк был арестован в Атланте за вождение в пьяном виде. В тюрьме он рассказал сокамернику, Ларри Шипману, что похитил и убил Бонни Дункан. Протрезвев, Пол Блэк пригрозил Шипману, что зарежет его, если тот проболтается. Угроза подействовала, и Шипман, не желая рисковать, долгое время держал язык за зубами. Много позднее мои люди вышли на него и предложили освежить память солидным вознаграждением.
– Вы уверены, что Шипман говорил правду?
– Узнать это можно только одним способом – поймать и допросить Пола Блэка. Во всяком случае, Шипман ему поверил.
– Знал ли он что-нибудь еще о Блэке? Мы можем допросить его заново?
– Боюсь, что не получится.
– Почему?
– Через шесть месяцев после разговора с моими людьми Шипмана отправили за решетку по обвинению в торговле наркотиками…
– Ну, так поедем в тюрьму.
– …а еще через два месяца беднягу обнаружили мертвым в тюремной прачечной. Обычное дело – разборки между заключенными. Того, кому не понравилась его физиономия, так и не нашли. – Монтальво выдержал недолгую паузу. – Между прочим, Шипману перерезали горло.
– Перерезали горло? – переспросила Ева. – То есть Пол Блэк сдержал слово? Но ведь способ убийства может быть простым совпадением. Столько лет прошло…
– Не совсем. Убили его через считаные месяцы после того, как он нарушил обещание и рассказал моим людям о Блэке. Так что если это и совпадение, то весьма любопытное. Меня оно заинтересовало, но вы в то время проверяли другое направление. Да и Пола Блэка, как мы ни старались, найти не удавалось.
Временное совпадением могло, конечно, быть случайностью. Поверить в то, что Пол Блэк кружил где-то поблизости от Ларри Шипмана, дожидаясь, когда тот проболтается, нарушит растянувшееся на годы молчание, было трудно. Но если поверить…
Ева зябко поежилась.
– Что по биографии Пола Блэка?
– Осиротел в три года. Рос в Мейконе, Джорджия. Воспитывался в церковном приюте. В семнадцать лет получил работу в строительной компании и перебрался в Афины, Джорджия. Проблемы начались почти сразу. Первый арест – за ограбление. После выхода по условно-досрочному работал поваром. Снова попал в тюрьму за то, что едва не зарезал другого повара разделочным ножом. Вышел через два года, на некоторое время из поля зрения исчез и снова появился уже в той самой тюрьме с Шипманом.
– У вас есть его фотография?
– Есть. Пришлю сразу после разговора. Самый обычный парень. Ничего примечательного. Еще вопросы?
– Можете хотя бы предположить, где он сейчас?
– Не представляю.
– Тогда еще один вопрос. Вы знаете людей, с которыми он работал?
Монтальво ответил не сразу.
– Странный вопрос. А вы о ком-то слышали?
– Мне нужен ответ.
– Насколько я знаю, он всегда действовал в одиночку. Похоже, не мог поладить даже с напарниками.