Суд Проклятых
Шрифт:
23.2. Покажи нам эти звёзды
— Тайм-привод? Это интересно, — Александр был явно заинтересован в странном приспособлении, которое могло бы оказать ощутимое подспорье в его нелёгкой работе. — Последнее, что я слышал, это созданная не так уж и давно организация ХаСОМ, да попытки устанавливать подобные игрушки на малотоннажные суда ради эксперимента. Два из них до сих пор ищут, — осклабился он. Ричард откашлялся, обвёл взглядом всех собравшихся, которые едва помещались в кают-компании корабля,
— Думаю, я должен буду объяснить вам не только принцип действия тайм-привода, который, честно говоря, и для меня непонятен.
— Ну да, наш капитан просто жмёт на кнопку, и мы вываливаемся где-то в прошлом, — фыркнула Елена, продолжая чистить ногти острой пилочкой для пластика.
— Причём, на красную кнопочку… — тихо протянул Гай с невинным видом.
— Цыц! — жмакнул Рик по панели обшивки на стене. — Разговорчики в Раю, блин!
Собравшиеся притихли, ожидая продолжения. Морган снова откашлялся, смутился и начал:
— Дело в том, что мы прибудем на Эклектику уже через несколько часов. Судя по историческим записям, мы можем успеть до полного разрушения планеты, которая в последствии станет похожа на фонящий кусок рентгения. В общем, непригодной для жизни, — поправился он, заметив неодобрительный взгляд Логана. — Но для того, чтобы выбрать точку перехода нам нужно вернуться в наше время. Прыжок отсюда просто невозможен, так как для вас нынешнее время линейно и течёт в строго определённой последовательности, а тайм-привод не может переносить корабль в будущее. И хоть для моей команды ваше время — прошлое, для вас оно настоящее. Мы вернёмся в наше время, а оттуда совершим прыжок к Эклектике.
— Сколько? — тихо спросил Молчун. — Сколько времени прошло до вашего века?
Ричард молчал довольно долго, играя желваками, но всё же произнёс:
— Мы старше вас на три с небольшим столетия.
Повисла тяжёлая тишина, в которой едва угадывался далёкий гул машинного отделения и шорох системы климат-контроля.
— Это ещё не всё, — через силу продолжил Морган, старательно не глядя на капитана Реверса и остальных гостей этого века. — Капитан Реверс со своей командой, как, впрочем, и команда «Искандера», с которого мы их забрали… Вы все… мертвы.
Экипаж Ричарда, как и Кардинал, как и викинг, не знали, куда деваться от пристальных, жгучих и пронизывающих взглядов остальных.
— Тухлая новость, — неожиданно флегматично отмахнулся Реверс, повергнув присутствующих в глубокую задумчивость. — Ну, посудите сами, — возмущённо приподнял он брови, — разве стал бы я помогать снаряжением в операции каких-то там правительственных сосунков, если бы был жив? Вот после смерти можно и подобреть, — закончил он, улыбаясь чуть грустнее обычного.
Остальным стало как-то неуютно и неудобно, будто они стыдились своей возможности жить дальше, разговаривая с трупом.
— Давай уж, досказывай, что там с нами не так? — проворчала Рысь. Рик рассказал им о том, кто такие пирамидальные друзья, что он узнал их в другом времени и в других обстоятельствах, приведших, в итоге, к разрушению всего обжитого сектора космоса в его веке. Он рассказал им о том, что сумел понять, подключившись к той силе, которая частично остаётся
— Им так понравилось, что они сделали копии наших личностей, — сказал Морган. — Затем они взяли из стазиса подобранные по заданным параметрам тела только что умерших или выдернутых ими в момент смерти людей, наложили на них наши личности и запустили новый проект, призванный показать им, на что способны люди при наличии одной из самых сильных мотиваций — желание выжить любой ценой.
— Они похитили части душ, — пробасил Эрик, положив ладонь на рукоять секиры, лежащей рядом с ним на мягком диване. — И потому мы тут немного обиделись, язви меня Одноглазый в печёнку.
— Ты сказал, что мы мертвы, — задумчиво почесал щеку Александр, — что это значит?
— Только то, что для вселенной продолжение вашей жизнедеятельности является грубым нарушением ткани мироздания. И я почти уверен, что когда Светлые закончат свои игры, вы вернётесь в ту точку, из которой вас достали.
— Значит мой корабль так и не вышел из того боя, — вздохнул Реверс, — как и моя команда. А суд, программа перевоспитания, спасательная операция и прочее стало лишь частью задуманной кем-то программы. Но зачем? Зачем им это?
— А вот сей факт я предлагаю уточнить непосредственно у тех, кто за этим стоит, — недобро оскалился Эрик, сжав пальцы на рукояти своей секиры. Остальные одобрительно загудели. Морган поднялся со своего места, медленно прошёл к выходу и направился в рубку, настраивать приборы на прыжок обратно в своё время. Его догнал Реверс, тронувший капитана за плечо. Александр выглядел смущённым. По всему было видно, что просить он не привык.
— Кэп, тут такое дело… — начал он, до одури напомнив Ричарду Кацмана, — спасибо, в общем. Я только хотел попросить… раз уж мы всё равно трупы, проклятые даже в смерти, как сказал нам этот рыжий рассадник вшей с топориком, можно мы посмотрим на будущее чуть дольше, чем это нужно для перехода? Может, там где-то даже наши потомки будут… не бойся, — засмеялся он, заметив взгляд капитана, — искать их не будем. Просто раз уж такой шанс выпал, чего упускать удачу? Покажи нам звёзды через три века после нашей смерти. Не каждому выпадает такая возможность, сдохнуть и покататься во времени.
Морган медленно кивнул, сжав зубы. Он смотрел в испещрённое морщинами и мелкими шрамами лицо Реверса, а видел татуированное лицо своего боцмана, который просит его в последний раз посмотреть на великий космос.
— Знаешь, мне кажется, я и так знаю, кто твои потомки, — задумчиво произнёс Рик, когда Александр удалился, сдержанно кивнув в знак благодарности.
Они пробыли в XXVII веке три часа, два с половиной из которых никто не разговаривал друг с другом. Полчаса искин запросил на проверку систем и перенастройку приборов, да и расчёт топлива и энергоресурсов, как и коррекция нового курса, потребовали согласования с капитаном.