Судьба Десятой
Шрифт:
— Только аккуратнее, — говорит Марина, когда мы переносим лед и землю в сторону. — Я забралась довольно глубоко, но все равно этот кусок в любую секунду может развалиться на части.
— Шикарно, — говорит Адам, ухмыляясь в сторону проплывающей мимо насыпи. — Теперь нам не придется накрывать дыру, чем–то вроде очень больших веток. Как только мы выкопаем остатки, можем просто положить этот кусок обратно. Сетракус Ра ничего не поймет, потому что он будет выглядеть естественно, но по идее ты сможешь обрушить его на расстоянии с помощью твоего телекинеза.
— Собственно, я так и думала, — кивает Марина.
Мы
Адам одним большим шагом подходит к краю ямы и встает на колени.
— Моя очередь, — говорит он.
Он кладет свои руки прямо на почву, и мгновение спустя я ощущаю исходящие от него вибрации. Сейсмические толчки сконцентрированы прямо перед ним, но его контроль не такой уж четкий, чтобы удержать их в одном месте. На миг к горлу подступает тошнота от трясущейся под ногами земли, но я быстро беру себя в руки. Почва перед Адамом начинает разрыхляться и сдвигаться, нижние слои начинают разваливаться на большие куски.
Адам смотрит на меня через плечо.
— Ну как?
Я использую свой телекинез, чтобы вынуть развалившуюся часть и камень из ямы, затем закидываю это все в джунгли. Теперь будет проще выкопать всю эту землю, когда Адам разрыхлил ее, но все же это будет та еще задача. Я одариваю его одобрительным кивком.
— Это только начало, — говорю я ему.
Он встает.
— Я собираюсь пойти поискать… лопату.
Адам едва успевает закончить свою мысль, когда внезапно его взгляд устремляется в небо позади меня. Я резко оборачиваюсь, услышав звук двигателя.
Нет. Этого не может быть. Слишком рано. Мы еще не готовы.
— Шестая? — спрашивает Марина с дрожью в голосе. — Что это?
Это корабль. Сияющий серебром, без острых углов и орудий, как другие корабли, на которых летают моги. Он не похож ни на один из виденных мной раньше, но все же до жути знакомый.
Корабль летит очень быстро и направляется прямо в нашу сторону.
Глава 14
ШЕСТАЯ
— Разведчики? — спрашивает меня Марина, и я опять чувствую ее ледяное Наследие на случай, если придется сражаться с нежданными гостями.
— Это не моговский корабль, — говорит Адам, вырастая рядом со мной.
— И правда, — отвечаю я, потому что и сама уже это поняла. Кладу руку Марине на плечо. — Все хорошо. Разве ты… неужели ты его не узнаешь?
— Это… — Марина умолкает на полуслове, хорошенько присматриваясь к кораблю. Космический корабль проскальзывает над деревьями и, играючи развернувшись в воздухе вокруг своей оси, эффектно сбрасывает скорость над недавно расчищенной могадорской площадкой. И хотя на корабле видны вмятины и потертости, и даже следы ржавчины по краям, он все еще сияет блеском серебра, его бронированные панели сделаны из материалов, которые точно не найти на этой планете. На мгновение он зависает — солнце отражается от тонированных стёкол его кабины — а затем мягко приземляется.
— Этот один из наших, — говорю я. — Как тот, на котором мы сюда прилетели.
— Как такое возможно? — спрашивает Адам.
— Это и есть наше подкрепление? — спрашивает Марина, не сводя глаз от корабля. — Джон об этом что–нибудь говорил?
— Он сказал, что послал Сару, Марка и кое–что еще… — удивленно отвечаю я обоим сразу. — И это кое–что нужно увидеть, чтобы поверить.
Интересно, кто пилотирует лориенский корабль? Откуда он появился? Я нерешительно шагаю вперед.
Из недр корабля выезжает металлический трап, и я вся подбираюсь. Меня настигает смутное воспоминание, как я маленькая бежала по такому же трапу, рядом была Катарина, а позади — крики и взрывы. И вот опять, мы в самом разгаре уже второго могадорского вторжения, и снова передо мной лориенский корабль. Вот только на этот раз я не знаю, что мне делать: бежать к нему или от него. И хотя Джон говорил, что к нам идет помощь, я не могу отделаться от мысли, что это может быть ловушкой. До сих пор моя паранойя выручала меня, так что нет смысла игнорировать ее сейчас.
— Будьте готовы ко всему, — говорю я остальным. — Мы не знаем, кто оттуда выйдет.
И тут по трапу сбегает знакомый бигль.
Высунув язык, Берни Косар сначала запрыгивает на меня, упираясь передними лапами в мои ноги. Его хвост так быстро виляет, что становится размытым, когда он приветствует Марину, а затем даже запрыгивает на Адама. Я слышу незнакомый звук и тут же понимаю, что это смех могадорца.
Потом я снова смотрю на корабль, теперь на самом верху трапа стоит Сара Харт, с приветственно раскинутыми руками и улыбкой на лице.
— Эй, народ, — по–свойски говорит Сара. — Глядите, что мы нашли.
Марина коротко смеется, выражая радостное удивление, и трусцой бежит навстречу Саре, стоящей на нижней части трапа, и немедленно заключает ее в крепкие объятия. Мы уже давно не видели Сару — она как раз отправилась на секретное задание со своим бывшим, когда мы с Мариной вернулись из Флориды. Ее белокурые волосы собраны в хвост, а улыбка так и сияет, но по мере приближения я замечаю, что под глазами у нее залегли тени, а веки покраснели. Также Сара щеголяет несколькими свежими царапинами и синяками, которые не может скрыть даже ее ослепительная улыбка. Ну да, она счастлива нас видеть, но это не отменяет ее усталости, нервов и небольшой потрепанности. Так или иначе, она выглядит лучше, чем мы: грязные после нескольких дней в джунглях, обожженные солнцем и измотанные. Но я не могу ее в этом винить.
— Какие люди! — говорю я Саре, тоже ее обнимая, правда, слегка рассеянно, так как до сих пор не могу оторвать взгляд от корабля.
— Рада тебя видеть, Шестая, — отвечает Сара, сжимая меня, несмотря на пот и песок. — Джон сказал, что вам бы не помешала помощь и транспорт. Вот мы и привезли с собой и то, и другое.
А кто эти «мы», становится очевидно спустя секунду. Марк Джеймс, что выходит из корабля вслед за Сарой, чертовски мало похож на того парня, вместе с которым мы дрались тогда в Парадайз. Больше он не мажет свои темные волосы гелем, они заметно отросли и не ухожены. Похоже, он немного потерял в весе, его мускулы обрели большую четкость. На лице отпечаталась дикая усталость, а прищуренные глаза говорят, что солнце он видит не так уж и часто.